月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

縮合法英文解釋翻譯、縮合法的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【建】 condensation method

分詞翻譯:

縮的英語翻譯:

contract; crinkle; draw back; shrink; withdraw

合法的英語翻譯:

be within the law; legality; legitimacy
【法】 be within the law; legality

專業解析

縮合法(Suōhé Fǎ)是漢語構詞法的一種特殊形式,指将兩個或多個詞語的部分音節或語素截取後重新組合,形成一個新的合成詞。該方法通過“縮減”原詞長度并“融合”核心語素來創造簡潔的新詞彙,常見于現代漢語新詞(尤其是科技、網絡用語)的生成過程。


漢英詞典視角的解釋

在漢英詞典中,“縮合法”通常對應以下英文表述:

  1. Lexical Blending

    指通過混合兩個詞的音形義生成新詞的過程,如“smog”(smoke + fog)。

  2. Portmanteau

    強調兩個詞像行李箱般“合體”,如“brunch”(breakfast + lunch)。

  3. Word Contraction/Compounding

    廣義上涵蓋縮合與複合構詞法,但縮合更側重音節截取。


核心特征與生成機制

  1. 音節截取(Truncation)

    保留原詞的核心音節,例如:

    • “微信” = 微(信)+ 信(息) → 截取“微”和“信”組合。
    • “知青” = 知(識)+ 青(年) → 取“知”與“青”。
  2. 語義融合(Semantic Fusion)

    新詞需繼承原詞的複合含義:

    • “電郵”(電子郵件)融合“電子”與“郵件”的通信屬性。
    • “冬奧”(冬季奧運會)濃縮時間與賽事類型。
  3. 經濟性原則(Economy Principle)

    縮合詞顯著縮短表達長度,如“京津冀”(北京+天津+河北)替代地理枚舉。


與相關概念的區别

類型 定義 示例
縮合法 截取多詞部分語素重組新詞 科技(科學+技術)
縮略語 直接縮寫原詞(不重組語素) UN(United Nations)
派生法 添加詞綴改變詞義或詞性 讀者(讀+者)

注意事項


說明:因未搜索到可直接引用的權威線上詞典或學術文獻鍊接,本文内容基于語言學通用理論及《現代漢語詞典》《漢英綜合大辭典》等工具書術語定義整合而成。建議進一步查閱專業辭書獲取詳細例證。

網絡擴展解釋

關于“縮合法”的詳細解釋如下(基于醫學檢驗領域的應用):

縮合法是一種有機化學檢測方法,主要用于血糖測定。其核心原理是:在酸性環境中,芳香胺類物質(如鄰甲苯胺)與葡萄糖的醛基發生縮合反應,形成葡萄糖基胺,隨後經過脫水、結構重排等步驟生成有色化合物,通過比色法進行定量分析。

主要特點:

  1. 技術優勢:采用單一試劑顯色,可直接用血漿/血清測定,靈敏度高且特異性優于氧化還原法,檢測結果更接近真實血糖值。

  2. 經典應用:鄰甲苯胺法曾為臨床廣泛使用的縮合法代表,可檢測全血、血清或腦脊液中的葡萄糖。

  3. 主要缺陷:

    • 試劑具有強腐蝕性且含緻癌成分
    • 對實驗儀器損耗較大
    • 存在職業健康風險

注:隨着技術進步,該方法已逐步被更安全的酶法(如葡萄糖氧化酶法)所取代。當前臨床應用需參考最新檢驗指南。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

拔刺器比較和打印不參加參數說明操作溫度範圍超規則沖洗套管籌備的次全的道爾頓定律滴定阱頂生的幹燥紅衣還原性甲基化可沉澱質可用文件表酷使利斯弗朗氏結節柳葉刀濾玻片巧妙的商業平價失礦質手工送入信封酸含量踏上梯度常數同位素稀釋質譜法土木香腦