
【經】 preparatory
arrange; prepare
"籌備的"在漢英詞典中對應形容詞性表達,指為完成特定目标而進行的系統性準備活動。根據牛津漢語詞典線上版,其核心英文對應詞為"preparatory",強調事件發生前的基礎性安排,如"preparatory committee"(籌備委員會)。該詞具有三個典型特征:
階段性:特指項目實施前的規劃期,教育部語言文字應用研究所指出該階段包含資源調配、方案制定等具體工作,常見于商務場景(如會議籌備)和項目管理領域。
複合結構:常以"籌備+名詞"構成專業術語,現代漢語規範詞典列舉典型搭配包括"籌備資金"(fundraising)、"籌備方案"(preparation plan),體現從抽象規劃到具體執行的過渡性特征。
法律關聯:在組織章程等正式文件中,中國社會組織管理局規定籌備期機構需限定活動範圍,此時"籌備的"具有法定時效性,與"已注冊的"形成法律狀态對比。
該詞與"準備的"(prepared)存在語義差異:前者強調集體性、系統化的預先安排,後者側重個體完成态的既定結果。商務英語中常見"in the preparatory phase"等效表達,適用于項目進度報告等專業文書。
“籌備”是一個動詞,指為進行某項工作、舉辦活動或成立機構等,事先進行計劃、準備和籌措。以下是詳細解釋:
通過以上分析,可知“籌備”強調從規劃到落實的全過程,廣泛用于社會、商業及個人事務中。
【别人正在浏覽】