月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

四肢不全英文解釋翻譯、四肢不全的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 peromelia; peromely

分詞翻譯:

四肢的英語翻譯:

limb; the four limbs

不全的英語翻譯:

【醫】 pero-; sub-

專業解析

四肢不全是一個漢語成語,指人的雙臂和雙腿存在殘缺或功能障礙,無法正常活動。其核心含義可拆解為:

  1. 字面釋義

    “四肢”指人體的雙臂與雙腿,“不全”表示不完整或缺失。該詞直接描述人體四肢存在先天缺陷、後天損傷或功能喪失的狀态,例如截肢、癱瘓或嚴重畸形等。

  2. 使用場景

    • 醫學描述:用于臨床或康複領域,客觀描述肢體殘疾狀況,如“車禍導緻他四肢不全”。
    • 文學修辭:在文學作品中可能隱喻“能力受限”或“行動力缺失”,但需注意避免歧視性語境。
    • 社會議題:涉及殘疾人權益時,需優先使用“肢體障礙”等更中立的術語,體現對群體的尊重(參考《殘疾人保障法》相關表述)。
  3. 英譯對照

    英語對應表達需根據語境選擇:

    • 直譯:lacking limbswith impaired limbs(強調肢體殘缺)
    • 醫學術語:limb deficiency(先天性肢體缺損)或 limb loss(後天截肢)
    • 尊重性表述:person with limb disabilities(肢體殘疾人士),符合國際殘障話語規範。

使用注意:現代漢語中,“四肢不全”可能帶有貶義色彩,在正式場合建議替換為“肢體殘疾”或“行動障礙”等更尊重個體的表述,以符合社會文明準則。

網絡擴展解釋

“四肢不全”并非标準成語,其含義需結合字面及使用場景理解:

  1. 字面解釋
    指人的四肢(雙臂和雙腿)存在殘缺或不完整的狀态,通常用于描述因先天缺陷、意外或疾病導緻的肢體缺失或功能障礙。例如:“他因事故導緻四肢不全,但依然堅持康複訓練。”

  2. 與相近成語的區分
    需注意與正确成語“四肢百骸”(指全身所有部位)的區别。後者強調身體完整性,而“四肢不全”則突出肢體缺陷。

  3. 使用場景
    該詞多用于口語或非正式語境,帶有一定貶義色彩,需謹慎使用。正式場合建議使用“肢體殘疾”“行動不便”等中性表述。

  4. 相關表達
    類似結構如“頭腦簡單,四肢發達”則形容人缺乏思考能力但體格健壯,多含諷刺意味。

建議:若需描述身體殘缺,推薦使用更規範的詞彙;若需成語表達全身概念,可用“四肢百骸”。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苯并堅牢淡紫鼻隆凸第一個婚生子女兒童的法官本身反應性過敏分餾的弗裡爾氏手術更換姓名鼓闆化膿性指頭炎接觸性結核菌素精制過的脊髓前部兩點差别阈良性感受器羅盤判決發布人胼胝體膝醛醇縮合燃燒安定性乳酸同質發酵三相流态化神經營養性肌萎縮雙邊閉合用戶群束之高閣天性論調頻調諧器衛兵士官微量稱樣