私了英文解釋翻譯、私了的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 out of court
分詞翻譯:
私的英語翻譯:
illicit; personal; private; secret; selfish
了的英語翻譯:
end; finish; know clearly; oversee; settle; understand
專業解析
"私了"是一個常見于法律和社會語境的中文術語,其核心含義是指糾紛雙方(尤其是民事糾紛或輕微刑事案件的當事人)不通過官方司法程式(如法院訴訟、公安機關處理),而是自行協商、達成協議并解決争議的行為。從漢英詞典的角度看,其對應的英文翻譯主要有:
-
Private Settlement:這是最常用且最貼切的翻譯。它直接反映了“私下解決”的本質,即争議雙方在公權力機關介入前或代替公權力機關介入的情況下,自行了結争端。這體現了當事人意思自治的原則。
- 例:The two parties reached a private settlement over the car accident damages. (雙方就車禍損害賠償達成了私了協議。)
-
Out-of-Court Settlement:這個翻譯強調解決方式發生在法庭程式之外,是避免正式訴訟的一種途徑。它突出了與“公了”(通過法院判決解決)的區别。
- 例:They opted for an out-of-court settlement to avoid lengthy litigation. (他們選擇庭外和解以避免漫長的訴訟。)
-
Settle Privately:這是動詞短語形式,描述“私了”這個行為過程。
- 例:The neighbors decided to settle their property dispute privately. (鄰居們決定私下解決他們的財産糾紛。)
關鍵特征與法律考量:
- 自願性:私了通常基于雙方自願協商。
- 協議性:需要達成具體的協議(如賠償金額、道歉方式等)。
- 非官方性:不經過或避開正式的司法或行政程式。
- 適用範圍:主要適用于民事侵權、合同糾紛、輕微人身傷害、情節輕微的治安案件等。對于嚴重的刑事案件(如故意殺人、搶劫等),法律禁止私了,必須由司法機關依法處理。
- 法律效力:合法的私了協議(如民事賠償協議)在當事人之間具有合同約束力。但若協議内容違法(如掩蓋犯罪事實、涉及敲詐勒索)或侵害社會公共利益、第三人利益,則無效。
權威參考來源:
- 《元照英美法詞典》 (法律出版社):該權威法律詞典對 "settlement" (和解、解決) 的解釋涵蓋了通過協議解決糾紛的含義,與“私了”的核心概念一緻。 (可參考法律出版社官網或權威法律數據庫)
- 《現代漢語詞典》 (第7版,商務印書館):對“私了”的定義為:“發生糾紛的雙方不經過司法、行政等部門而私下了結。” 這是對其中文含義的權威界定。 (可參考商務印書館線上詞典或相關平台)
- 北大法寶法律數據庫:在司法實踐和司法解釋中,對“私了”協議的效力認定有具體分析,強調其合法邊界。 (可檢索相關案例或釋義)
- 中國法院網 (最高人民法院主辦):發布的案例分析或司法觀點中,常會讨論在交通事故、鄰裡糾紛等案件中“私了”協議的效力及注意事項。 (可查閱相關案例分析欄目)
網絡擴展解釋
“私了”是一個漢語詞語,指不通過司法或行政程式,由當事人私下協商解決糾紛或争端。以下是詳細解釋:
1.基本含義
私了的核心是自行解決争議,通常涉及雙方達成協議以避免法律程式的繁瑣和費用。例如在交通事故中,雙方可能直接協商賠償金額而不報警處理。
2.使用場景
- 民事糾紛:如小額債務、鄰裡矛盾等。
- 輕微事故:如車輛剮蹭,若責任明确且損失較小,可通過籤訂書面協議私了。
- 隱私保護:涉及個人隱私或名譽的問題,當事人可能傾向私下解決。
3.優缺點分析
- 優點:節省時間、費用,避免公開糾紛細節。
- 缺點:可能存在不公平性,甚至掩蓋違法行為(如無證駕駛、三無車輛事故等)。
4.注意事項
- 合法程式:需籤訂書面協議、記錄現場證據(如拍照),确保權益。
- 禁止情形:涉及刑事犯罪(如重傷、酒駕)或一方缺乏合法資質(如無駕駛證)時不可私了。
5.相關案例
洪深在《歌女紅牡丹》中提到私了的情節,角色試圖繞過公安部門解決矛盾,但被指出需依法處理。
若需進一步了解法律風險或具體操作,可參考權威法律平台(如)的完整說明。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
胺丙吲哚保持高價的暴民布萊恩特氏夾不足化學計量的蠶豆糖觸診達-富二氏結節大黃素佃農收割權二氧代硬脂酸腓腸的非系統化銷售管理複數數據結構高熱包埋料公共汽車燃料公司内部價格貫串國際法學者含尿的後會有期家境句柄尾臨時估值螺紋外徑錳取代酸調整價格準備買或售出通帶平坦度同态系統