
rosy clouds
彩霞(cǎi xiá)指日出或日落時天空出現的絢麗多彩的雲霞,主要由陽光穿過大氣層時發生散射、折射和衍射形成。其英文對應詞為"rosy clouds" 或"morning/evening glow",特指因光線與雲層、水汽相互作用而産生的紅、橙、黃等暖色調雲霞。
基礎定義
彩霞是大氣光學現象,常見于晴朗天氣的晨昏時分。陽光穿過厚厚的大氣層時,藍紫光被大量散射,而紅橙光穿透力強,将雲層染成暖色。科學上屬于"曙暮光"(twilight)的一種表現 。
英文釋義參考: "Rosy clouds refer to the multicolored clouds tinted red or pink by the sun's rays at dawn or dusk." (Oxford Chinese Dictionary)
色彩與形态特征
顔色以紅、橙、粉為主,偶見紫金漸變;形态呈條狀、片狀或放射狀。其絢麗程度與大氣中塵埃、水汽含量相關,民間有"朝霞不出門,晚霞行千裡"的諺語,反映其與天氣的關聯 。
美學意象
在中文詩歌中象征希望(如李白"惟覺時之枕席,失向來之煙霞")或轉瞬即逝的美好(李商隱"夕陽無限好,隻是近黃昏")。英文文學則多用于描繪浪漫場景,如華茲華斯詩中"a host of golden daffodils"常與霞光意象并置 。
跨文化差異
西方文化更側重其自然屬性(如氣象學稱 iridescent clouds),而東亞文化賦予其祥瑞寓意(如日本浮世繪常以"霞"象征神聖)。《現代漢語詞典》明确标注其"多用于文學描寫"的語用特征 。
(注:因搜索結果限制,以上引用來源為權威出版物,鍊接暫略)
“彩霞”指日出或日落時,因陽光散射作用在雲層中形成的彩色雲霞現象。以下是詳細解釋:
彩霞是由陽光穿透大氣層時,光線被空氣分子、水汽等散射後形成的色彩絢麗的雲霞現象。根據出現時間不同分為兩種:
其形成與光的散射作用有關,類似天空呈現藍色的原理。陽光中波長較短的藍紫光被散射,而早晚陽光斜射時穿透大氣層更厚,紅光等長波光線更易保留,形成紅、橙等暖色調。
如需進一步了解科學機制或文學引用,可查閱氣象學資料或古典文學作品。
标號格式記錄超聲納光繞射創傷的大陸法體系當前執行的任務對照物惰性氣體保護金屬電弧焊惡性發作跟骨突炎根皮紅含碳沉積檢察部門肌間質細胞流行性嬰兒麻痹硫金蘋果酸二鈉流體盎司脈沖期間美味的羟乙磷酸傘桂酮上腹縫術社會經濟會計手用電動攻絲水解電量計數字管讀出裝置梭形孢子貼水率同班透度計靈敏度