月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

裁定令英文解釋翻譯、裁定令的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 adjudication order

分詞翻譯:

裁定的英語翻譯:

adjudicate; adjudication; judge; rule; ruling
【法】 award; ruling

令的英語翻譯:

order; command; cause; drinking game; ream; season; your
【化】 ream

專業解析

裁定令的漢英法律術語解析

一、法律定義與核心含義

“裁定令”在漢英法律語境中對應“Court Order” 或“Judicial Order”,指司法機關(法院)根據法律程式作出的強制性決定,用于解決訴訟中的程式性或實體性問題。其核心特征包括:

二、漢英術語對照與細分類型

  1. 裁定令(Court Order)

    • 中文“裁定”多指法院對程式事項的決定(如駁回申請),而“判決”針對實體争議。
    • 英文對應術語:
      • Ruling:泛指法官對争議事項的裁決(如證據采納)。
      • Adjudication:強調法院對案件的正式判決結果。
      • Writ:特定類型的司法令狀(如傳喚令 Summons)。
  2. 常見子類術語

    • 禁令(Injunction):禁止當事人實施特定行為(如禁止侵權)。
    • 扣押令(Attachment Order):授權扣押財産以保障執行。
    • 搜查令(Search Warrant):刑事偵查中許可搜查的裁定。

三、法律效力與執行依據

依據《中華人民共和國民事訴訟法》第154條,裁定適用于訴訟程式事項(如中止審理),而判決處理實體權利。違反裁定令可能面臨強制措施(如罰款、拘留),英美法系中更可能構成“藐視法庭罪”(Contempt of Court)。

權威參考來源

  1. 最高人民法院司法解釋對“裁定”的程式規範(來源:最高人民法院官網司法案例庫)。
  2. 《元照英美法詞典》對“Court Order”的定義:法院作出的強制性指令(來源:法律出版社,2019版)。
  3. 美國聯邦法院術語庫(United States Courts Glossary)對“Judicial Order”的釋義(來源:uscourts.gov)。

網絡擴展解釋

“裁定令”是法院在訴訟過程中針對程式性或部分實體性問題作出的書面決定,屬于司法裁定的具體形式。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義 裁定令是法院行使審判權時,對訴訟程式問題(如中止審理)或部分實體問題(如駁回起訴)作出的書面指令,具有法律約束力。與判決不同,裁定主要解決程式性争議,而判決處理案件核心争議。

  2. 主要特征

    • 適用範圍:既包含程式性指令(如管轄權異議),也涉及部分實體處理(如財産保全)
    • 形式要求:分為書面裁定和口頭裁定,裁定令特指書面形式
    • 效力層級:一審裁定需經過上訴期才生效,二審裁定為終局決定
  3. 典型應用場景

    • 訴訟中止/終結
    • 駁回起訴或上訴
    • 執行異議處理
    • 減刑假釋決定
  4. 曆史演變 該詞源自古代司法術語,《後漢書》已見"裁定"用于典章制度的審定,現代法律體系将其發展為專門司法程式。

需注意,不同法域對裁定令的具體適用可能存在差異,建議通過專業法律渠道獲取個案指引。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿特曼氏克勒奧林布路姆氏試驗醇溶藍丹麥克郎等同思想二硫化砷法令規定流通的貨币腓總神經活化參量叫入甲狀腺泡結合鞣法淚湖麗春紅B摩裡遜氏冠腦交感神經系統能治愈的旁門陪審員之回避破産法庭驅氣鼓風機取向喪葬福利金噬原蟲細胞伺服倍增器飼料酵母藤蔓植物跳越熔接跳躍效應替換租約