月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

受先例約束英文解釋翻譯、受先例約束的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 bound by precedent

分詞翻譯:

受的英語翻譯:

accept; bear; endure; recieve; stand; suffer

先例的英語翻譯:

a leading card; precedent
【法】 precedent

約束的英語翻譯:

engage oneself to; restrict; bind; hold in; restrain; tie; tutor; wrap
【計】 constraint
【醫】 bridle; restraint
【經】 restraint; restrict

專業解析

在普通法體系中,“受先例約束”(stare decisis)指司法判決必須遵循先前同類案件确立的法律原則。該概念包含兩個維度:橫向約束(法院需遵守自身先例)與縱向約束(下級法院需遵守上級法院先例)。

美國聯邦最高法院在_Planned Parenthood v. Casey_案(1992)中強調,遵循先例原則維護了法律的可預測性和司法公正性,但允許在特殊情況下推翻明顯錯誤的先例。英國上議院通過Practice Statement(1966)确立了類似規則,允許偏離先例以避免法律僵化。

該原則與大陸法系的法典化傳統形成對比。例如《德國民法典》體系下,法官主要依據成文法裁判,判例僅具事實約束力。我國最高人民法院發布的指導性案例(法釋〔2020〕19號)則體現了兩大法系的融合趨勢,通過類案檢索制度實現裁判尺度統一。

權威法律辭典如《布萊克法律詞典》(第11版)将該術語定義為“遵守已決事項,不擾亂已确定的法律要點”,其拉丁語詞源_stare decisis et non quieta movere_直譯為“堅守既定裁決,勿擾已定之事”。

網絡擴展解釋

“受先例約束”是法律術語,指法院在審理案件時需參照先前同類案件的判決,以保持法律適用的一緻性和穩定性。具體解釋如下:

  1. 定義與核心要素

    • 該原則要求法官在判決與先例事實相同或相似的案件時,必須采用相同的法律規則和推理邏輯,不得隨意偏離。
    • 先例的約束力具有強制性,尤其是上級法院的判決對下級法院具有直接約束力。
  2. 法律體系中的應用

    • 在普通法系國家(如英美法系),“遵循先例”(Stare Decisis)是基本原則,确保法律可預測性和司法公正性。
    • 在中國,案例指導制度借鑒了這一原則,要求類似案件參照最高人民法院發布的指導性案例,但約束力較普通法系更靈活。
  3. 國際法中的特殊情形

    • 國際法院雖未明文規定遵循先例,但實踐中常參考過往判決以保持裁判連貫性。《國際法院規約》第59條雖強調裁決僅約束本案,但判例仍對後續案件有重要指引作用。
  4. 詞源與延伸含義

    • “約束”原指用繩索捆束,引申為對行為的限制或規範。在法律語境中,強調通過先例對法官自由裁量權的合理限制。

這一原則通過統一裁判尺度維護法律權威,但也需平衡穩定性與靈活性,避免錯誤先例長期影響法律發展。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

哀辭安居津貼幫會頭目不混合溶媒不透氣的單項折舊合計分組折舊法膽汁二烯倒閉的公司碘司特對Ж放射性人造衛星海棉硬蛋白颌痛絕對系數可更新内容快速存取管理來卡花辛路徑選擇邏輯彌散的逆向電阻破壞性檢驗屈戍狀切骨術熱照明識别能力石油收益稅雙核型鐵圈球退火萬花筒維修工段