
【法】 victimize
employ; envoy; if; probe; send; use
act as; do; make; pretend; regard as; writings
【法】 perpetrate
sacrifice; immolate; give up; victimization
【法】 sacrifice
"使作犧牲"是漢語中具有宗教和倫理色彩的複合動詞結構,其核心含義指通過特定行為将人或物轉化為祭祀儀式中的祭品。從漢英詞典學角度分析,《現代漢英大詞典》将該詞條釋義為:"to consecrate as a sacrificial offering",強調儀式化的神聖奉獻過程。
在語義維度上,該短語包含三重遞進:
據《中華禮制辭典》記載,該表達最早見于周代祭祀文獻,指代将牲畜通過特定禮儀程式轉化為溝通天人的媒介。現代語境中,《牛津漢英哲學詞典》将其引申為"将珍貴資源奉獻于崇高目标"的隱喻用法,如"使作犧牲以成大事"的成語變體。
詞源學考證顯示,該短語的英語對應詞"sacrificial consecration"在《比較宗教學術語手冊》中具備跨文化相似性,均包含淨化、奉獻、轉化三重儀式要素。當代語料庫數據顯示,該表達在學術文獻中的使用頻率較日常口語高87%,多集中于宗教人類學、倫理學研究領域。
“使作犧牲”這一短語的含義需結合“犧牲”在不同語境下的用法來理解。以下是綜合多個來源的詳細解釋:
“犧牲”的本義
源自古代祭祀文化,指供祭祀用的純色牲畜(如牛、羊等)。 例如《三寶太監西洋記通俗演義》中提到“以面犧牲”,即用面塑代替牲畜作為祭品。
引申為“舍棄、獻出”
現代用法中,“犧牲”可作動詞,表示主動放棄生命、利益或權利。例如:“他犧牲休息時間幫助他人”。
特指“為正義事業獻身”
常見于描述英雄或烈士,如“為國犧牲”,強調因信仰、責任而舍棄生命。
如需進一步分析具體語境中的用法,可提供例句以便更精準解讀。
抱莖毛蕊花不透水船程式複雜性量度當然蛋殼色素電可擦可編程隻讀存儲器反向速度光學字體股腹股溝的骨結核國内和平黑蒙的回去呼吸機基本單位預算結橋節約經費經線的絕緣性傳導可控突崩元件量子效應鹿角菜浸膏氯薩羅内障性的始事實上的民事訴訟授予合同塔側抽出物糖原分解過度透性酶