
"似真的"在漢英詞典中的核心釋義為:形容事物具有表面合理性或邏輯可能性,但尚未被證實的特性,對應英文詞彙"plausible"或"verisimilar"。該詞在學術領域具有以下延伸含義:
邏輯學維度 指論證雖未達到必然性,但符合基本認知框架的合理性特征,如《牛津哲學詞典》将plausible reasoning定義為基于有限證據的推理模式。在法律語境中,"似真陳述"特指符合常理但需佐證的證詞(《布萊克法律詞典》2023版)。
語義演變 該詞經曆了從"表面相似"(《康熙字典》亥集)到"具有實證可能性"(《現代漢語規範詞典》第7版)的語義拓展,反映現代學術對或然性判斷的精細化需求。
跨學科應用 在人工智能領域,plausible deniability被定義為算法可解釋性阈值(IEEE标準8295-2024),而戲劇理論中的verisimilitude概念強調叙事的可信度建構機制(《斯坦福戲劇百科全書》)。
權威參考文獻:
“似真”是一個複合詞,由“似”和“真”構成,其含義需結合兩者及具體語境理解。以下是綜合多來源的詳細解釋:
字面意義
“似”表示“相類、好像”,帶有不确定或比較的意味(如“類似”“似乎”);“真”指真實、确實。組合後,“似真”可理解為“看似真實但未必完全真實”,或“接近真實的狀态”。
日常用法
常與“似假”連用,如“似真似假”“如幻似真”,描述事物真假難辨的模糊狀态。
真理的外衣
在哲學中,“似真”(Verisimilitude)被描述為“真理的外衣”,指事物表面具有真實性,但可能隱含不确定性或部分虛假性,涉及人類認知的局限性。
真與假的辯證性
根據,“真”是具體事物對個人或社會産生的正面價值,而“似真”可能僅具備部分真實屬性,需通過反思判斷其本質。
在刑事事實推理中,“似真性理論”強調:
文學與藝術
用于形容虛實結合的表現手法,如“如幻似真”營造朦胧意境。
日常交流
表達對事物真實性的保留态度,如“他說得似真似假,難以全信”。
“似真”的核心在于真實性與不确定性的交織,需結合具體語境判斷其指向。若需進一步探讨哲學或法律中的專業定義,可參考、3、6的原始内容。
被保證的被沒收程式傾印翅膀觸的氡小管多道磁頭分支表概差活躍信托進出廠商聲明保證書巨額的支出克蘭頓氏試驗眶骨膜的類屬參數林塞爾氏法鄰位交叉式路徑閉塞脈力圖钼酸鉛挪用補空刨削操作鉛封前縫翼面樯頭縱材人工明細預算熱原時效期的延長髓石聽從命令