月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

土地所有權轉移英文解釋翻譯、土地所有權轉移的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 land transfer

分詞翻譯:

土地所有權的英語翻譯:

【法】 land-ownership; property in land

轉移的英語翻譯:

convey; shift; transfer; call away; change; devolve; displace; divert
【計】 handover; jump; XFER
【化】 metastasis
【醫】 abevacuation; diadexis; extensioin per saltam; metabasis; metachoresis
metaptosis; metastasis; metastasize; shift; transfer; transference
transport
【經】 alienation; transmission

專業解析

土地所有權轉移(Transfer of Land Ownership)

指土地所有者依法将土地的所有權完全、永久地讓渡給他人的法律行為。其核心是物權變動,需滿足登記生效原則(《民法典》第209條),即未經不動産登記機構登記不發生效力。

關鍵法律特征:

  1. 主體變更
    • 原所有者(轉讓人)将權屬轉移至新所有者(受讓人),如通過買賣、贈與或繼承實現。依據《不動産登記暫行條例》第14條,雙方需共同申請轉移登記。
  2. 客體特定性
    • 轉移對象為特定地塊的完整物權,包括占有、使用、收益和處分權(《民法典》第240條)。
  3. 要式法律行為
    • 必須訂立書面合同并辦理權屬登記(《城市房地産管理法》第38條),登記後頒發新不動産權證書。

典型轉移場景:

權威定義參考:聯合國糧農組織(FAO)将土地所有權轉移定義為"永久性權屬變更",需符合國内法并登記公示(FAO術語庫)。

土地所有權轉移的核心是物權絕對性的轉移,區别于租賃、抵押等限制物權行為,其效力覆蓋土地附着物(《民法典》第352條)。

網絡擴展解釋

根據相關法律解釋,“土地所有權轉移”指土地所有權的法律歸屬發生變更的過程。但需注意,在中國現行法律框架下,土地所有權轉移具有嚴格限制,具體如下:

一、核心定義與法律依據

  1. 所有權轉移的法定概念
    指義務人将标的物所有權通過法定程式轉移給權利人的行為。根據《民法典》第二百零九條,不動産物權(含土地)的設立、變更需依法登記生效。

  2. 中國的特殊性
    土地所有權歸國家或農村集體所有,個人/單位僅能通過出讓、劃撥等方式取得土地使用權,而非所有權。例如:

    • 國有土地使用權可通過競價或協議出讓(如政府向開發商出讓住宅用地);
    • 集體土地承包經營權可流轉(如農民将耕地經營權轉包給農業公司)。

二、土地權屬轉移的類型

  1. 國有土地使用權流轉

    • 出讓:國家以所有者身份将使用權有償讓渡給使用者(如商業用地拍賣);
    • 轉讓:使用者将剩餘年限的使用權通過出售、贈與等方式轉移(如企業轉讓工業用地)。
  2. 集體土地使用權的限制性流轉
    僅限經營權流轉(如土地承包權轉租),且不得改變土地用途。

三、重要原則與禁止性規定

四、糾紛處理原則

涉及土地權屬争議時,需優先通過協商解決,協商不成可申請政府裁決或提起訴訟,核心依據為《民法典》及《土地管理法》。

在中國,土地所有權本身不可轉移,實際交易中轉移的是土地使用權。這一制度設計旨在保障土地資源的公有屬性,避免私有化帶來的權屬混亂。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

頒行波導彎頭點平面整流器底層提供隻讀内存底給廢料加油器定比定律二次合金放射免疫測定防禦力減退的反向擊穿豐收工藝流程簡述古特曼氏征核仁組織導體宏數據語言踝陣攣火嘴空白傳輸測試空腔效率礦泉療養學窺視孔濃縮鍋菩提樹花輕質循環進料三叉神經中腦束三合鹽上标題填充反應塔