月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

上标題英文解釋翻譯、上标題的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 heading

分詞翻譯:

上标的英語翻譯:

【計】 superscript

題的英語翻譯:

inscribe; problem; subject; title; topic

專業解析

"上标題" 這個短語在漢語中不是一個固定的、獨立的詞彙條目,通常需要結合上下文理解其具體含義。從漢英詞典的角度分析,其核心意思可以拆解為以下兩個方面:

  1. 作為動詞短語(動賓結構):"上" + "标題"

    • 含義: 指給某物(通常是文章、報道、圖片、頁面等)添加、設置或放置一個标題。
    • 英文對應翻譯:
      • To add a headline (to something)
      • To put a title (on something)
      • To caption (something - 尤其指給圖片加标題)
      • To headline (something - 較少用,但可表示“給...加标題”或“以...為标題”)
    • 例句:
      • 編輯正在給這篇新聞稿上标題。 (The editor is adding a headline to this press release.)
      • 記得給圖表上标題。 (Remember to put a title/caption on the chart.)
      • 這張照片需要上一個說明性的标題。 (This photo needs a descriptive caption.)
  2. 作為名詞短語(偏正結構):"上" + "标題"

    • 含義: 這種用法相對少見且不标準。如果出現,可能指:
      • 位于上方的标題: 指在頁面、版面或結構中位置靠上的标題(與“下标題”相對)。但這種說法遠不如“主标題”、“副标題”、“頁眉标題”等明确。
      • (報紙)頭版标題: 有時非正式地指報紙頭版(最上方)的重要标題。但更标準的說法是“頭版标題”。
    • 英文對應翻譯(根據具體語境):
      • Top headline (位置靠上的标題)
      • Front-page headline (頭版标題 - 更常用)
    • 例句(不常見用法):
      • 報紙的上标題通常是當天最重要的新聞。 (The top headline / front-page headline of the newspaper is usually the most important news of the day.) - 這裡“上标題”的理解依賴于語境。

核心要點

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“上标題”這一表述在常規語境中并不作為固定搭配存在。若您實際需要的是對“标題”這一詞語的詳細解析,以下結合權威資料進行綜合解釋:

一、标題的定義

标題(拼音:biāo tí)指标明文章、作品或章節核心内容的概括性語句,常見類型包括總标題、副标題、分标題。其功能在于幫助讀者快速理解主旨,如《南齊書》中記載的“标題猶存,姓字可識”即體現标識作用。

二、結構與深層含義

  1. 表層含義:字面直接表達的内容,如巴金作品《父與子》直接點明主題。
  2. 深層含義:可能包含比喻、象征或引申義。例如比喻性标題需結合文章内容解讀其隱喻,如魯迅《藥》的雙關含義。

三、作用與功能

标題在文本中具有多重作用:

四、曆史淵源

該詞最早見于宋代文獻,如周密《齊東野語》提到書畫裝裱時的“印識标題”,明代唐寅作品中亦強調标題與内容的對應關系。

若您的問題實際涉及其他特定語境(如“上标題”指編輯操作),建議補充說明以便提供更精準解答。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】