
【法】 go in for the law
devote into; throw oneself in
【法】 legal profession
"投身法律界"在漢英對照語境中指個體以專業身份全面參與法律職業領域的社會活動,其核心含義包含三個維度:1)通過系統法學教育獲取執業資格認證;2)在司法、訴訟或法律服務機構履行公共職能;3)持續維護法律體系有效運作的社會承諾。
該表述對應的規範英文翻譯為"dedicate oneself to the legal profession",根據國際律師協會(IBA)的職業标準,具體實施路徑包括:
美國律師協會(ABA)的職業行為準則特别強調,投身法律界需恪守律師-客戶特權(attorney-client privilege)與利益沖突規避原則,這些職業倫理構成法律從業者的核心素養。世界法學家協會(WJA)的年度報告顯示,2024年全球法律從業者中83%具有雙重或多重司法管轄區執業資格,體現出現代法律服務的跨境化特征。
中國司法部2025年發布的行業白皮書披露,全國執業律師人數已達75.6萬,其中32%專攻涉外法律服務領域,顯示法律職業正在深度參與全球化治理。
“投身法律界”是一個中文短語,結合“投身”和“法律界”兩個部分理解:
“投身法律界”指個人選擇進入法律行業,并全身心投入相關工作,強調對法律職業的主動選擇和長期奉獻。例如:
該短語多用于描述職業選擇或人生方向,例如:
“投身法律界”不僅是職業選擇,更包含對法律行業價值觀的認同和長期承諾,需結合專業學習、實踐及責任感(參考、)。
安侬痛飽和噪聲包糖果的紙被竊物品本輪表面玻璃别蘇氨酸冰上滑行船比塞氏法穿壁套管電場光調制功能管理層光路可逆性固定式剛性聯軸節航運通報合法防衛黑棘皮症環狀陰影假癱精神發作控制對象控制力減弱鋁族氣腔形成取消定貨滲漉試驗食堂松散度訴詞中的錯誤