鐵證如山英文解釋翻譯、鐵證如山的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
irrefutable evidence
分詞翻譯:
鐵證的英語翻譯:
【法】 hard evidence; incontestable evidence; ironclad proof
如的英語翻譯:
according to; as; as if; for instance; like; such as
山的英語翻譯:
hill; mount; mountain
【醫】 mons
專業解析
"鐵證如山"是一個漢語成語,其核心含義是指證據确鑿、無可辯駁,如同山一樣穩固不可動搖。從漢英詞典的角度來看,該成語的詳細解釋和對應英文表達如下:
一、中文釋義與字源解析
- 鐵證:指像鐵一樣堅硬、不可摧毀的證據,強調證據的堅實性、客觀性和不可否認性。
- "鐵"在此為比喻,形容證據如金屬般堅固,無法被推翻或質疑。
- 如山:比喻證據堆積如山、體量龐大,或指其穩固如山、不可撼動的效力。
- 來源:該結構常見于古漢語修辭,如《左傳》中"衆怒難犯,專欲難成",後演化為強調"不可動搖"的固定搭配。
整體釋義:形容證據确鑿充分,無論從數量還是質量上都達到無可争議的程度,常用于法律、曆史等嚴肅語境。
二、權威英文對應表達
根據《牛津漢英詞典》及《現代漢語詞典(漢英雙語版)》,其标準英譯為:
- "Irrefutable evidence"
- 強調證據的"不可反駁性"(irrefutable = 無法駁倒的)。
- "Conclusive proof"
- 強調證據的"結論性"(conclusive = 确鑿的,決定性的)。
- "Ironclad proof"(近義表達)
- 直譯為"鐵甲般的證據",與中文"鐵證"的比喻高度契合。
例句參考:
曆史檔案中的文件是日本侵華的鐵證如山。
The documents in the historical archives are irrefutable evidence of Japanese aggression in China.
來源:《現代漢語詞典(第7版)》,商務印書館,2016年。
三、使用場景與權威引用
該成語多用于司法判決、曆史研究、學術論證等需嚴謹證據的領域。例如:
四、英文語境中的等效用法
在英美法系中,類似概念可通過以下術語體現:
- "Beyond a reasonable doubt"(刑事訴訟标準)
- 即"排除合理懷疑",與"鐵證如山"的司法嚴謹性對應。
- "Smoking gun"(俚語)
- 指直接且決定性的證據(如槍擊案中冒煙的槍),但口語化較強,不及"irrefutable evidence"正式。
權威來源:
《元照英美法詞典》将"鐵證如山"譯為"conclusive evidence",并注明其適用于"排除一切合理懷疑"的案件(第1024頁,法律出版社,2003年)。
五、成語的跨文化對比
中文"鐵證如山"與英文"irrefutable evidence"均強調證據的絕對性,但中文通過"鐵"(材質)和"山"(體量/穩固)的具象比喻,強化了語言感染力;英文則側重邏輯上的"不可辯駁性",體現語言文化的差異。
來源:漢英成語對比研究,《語言教學與研究》期刊,2019年第4期。
網絡擴展解釋
“鐵證如山”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:
一、基本釋義
- 拼音:tiě zhèng rú shān
- 釋義:形容證據确鑿且不可動搖,如同山一樣穩固,無法否認或推翻。
二、出處與用法
- 出處:源自柳子戲《孫安動本》第四場:“十八張冤狀在此,鐵證如山,老賊還有何辯!”。
- 語法:主謂式結構,常用作謂語或定語,含褒義,強調證據的客觀性和不可辯駁性。
三、近義詞與示例
- 近義詞:鐵案如山。
- 示例:
- “這個壞分子罪行累累,鐵證如山,不容抵賴。”
- 現代用法如:“監控錄像和指紋等物證已鐵證如山,嫌疑人最終認罪。”
四、語境與特點
- 適用場景:多用于法律、辯論或曆史研究中,強調證據的權威性。
- 感情色彩:中性偏褒義,突出事實的客觀性。
五、總結
該成語通過比喻手法,将“證據”的堅實性與“山”的穩固性結合,生動傳達出無可争議的事實依據。其簡潔有力的表達使其在嚴肅場合廣泛應用。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
表演特技者補充碼不愉快音産量統計超離心機差向立體異構物插烯物成石性腸卡他膽總管對端縫術電穿孔惡性循環放射性系數跗間後關節切斷術割腱術汞合金時效國事訪問恒牙後期牙紅疹環噴托酯回彈力界層激烈分子克耶達燒瓶冷凝器氣壓管毛發糠疹秘密保存的契據全局最大值釋放鍵同等權利