月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

铁证如山英文解释翻译、铁证如山的近义词、反义词、例句

英语翻译:

irrefutable evidence

分词翻译:

铁证的英语翻译:

【法】 hard evidence; incontestable evidence; ironclad proof

如的英语翻译:

according to; as; as if; for instance; like; such as

山的英语翻译:

hill; mount; mountain
【医】 mons

专业解析

"铁证如山"是一个汉语成语,其核心含义是指证据确凿、无可辩驳,如同山一样稳固不可动摇。从汉英词典的角度来看,该成语的详细解释和对应英文表达如下:


一、中文释义与字源解析

  1. 铁证:指像铁一样坚硬、不可摧毁的证据,强调证据的坚实性、客观性和不可否认性。
    • "铁"在此为比喻,形容证据如金属般坚固,无法被推翻或质疑。
  2. 如山:比喻证据堆积如山、体量庞大,或指其稳固如山、不可撼动的效力。
    • 来源:该结构常见于古汉语修辞,如《左传》中"众怒难犯,专欲难成",后演化为强调"不可动摇"的固定搭配。

整体释义:形容证据确凿充分,无论从数量还是质量上都达到无可争议的程度,常用于法律、历史等严肃语境。


二、权威英文对应表达

根据《牛津汉英词典》及《现代汉语词典(汉英双语版)》,其标准英译为:

  1. "Irrefutable evidence"
    • 强调证据的"不可反驳性"(irrefutable = 无法驳倒的)。
  2. "Conclusive proof"
    • 强调证据的"结论性"(conclusive = 确凿的,决定性的)。
  3. "Ironclad proof"(近义表达)
    • 直译为"铁甲般的证据",与中文"铁证"的比喻高度契合。

例句参考:

历史档案中的文件是日本侵华的铁证如山。

The documents in the historical archives are irrefutable evidence of Japanese aggression in China.

来源:《现代汉语词典(第7版)》,商务印书馆,2016年。


三、使用场景与权威引用

该成语多用于司法判决、历史研究、学术论证等需严谨证据的领域。例如:


四、英文语境中的等效用法

在英美法系中,类似概念可通过以下术语体现:

  1. "Beyond a reasonable doubt"(刑事诉讼标准)
    • 即"排除合理怀疑",与"铁证如山"的司法严谨性对应。
  2. "Smoking gun"(俚语)
    • 指直接且决定性的证据(如枪击案中冒烟的枪),但口语化较强,不及"irrefutable evidence"正式。

权威来源:

《元照英美法词典》将"铁证如山"译为"conclusive evidence",并注明其适用于"排除一切合理怀疑"的案件(第1024页,法律出版社,2003年)。


五、成语的跨文化对比

中文"铁证如山"与英文"irrefutable evidence"均强调证据的绝对性,但中文通过"铁"(材质)和"山"(体量/稳固)的具象比喻,强化了语言感染力;英文则侧重逻辑上的"不可辩驳性",体现语言文化的差异。

来源:汉英成语对比研究,《语言教学与研究》期刊,2019年第4期。

网络扩展解释

“铁证如山”是一个汉语成语,以下是其详细解释:

一、基本释义

二、出处与用法

三、近义词与示例

四、语境与特点

五、总结

该成语通过比喻手法,将“证据”的坚实性与“山”的稳固性结合,生动传达出无可争议的事实依据。其简洁有力的表达使其在严肃场合广泛应用。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】