月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

提出問題的通知英文解釋翻譯、提出問題的通知的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 notice of question

分詞翻譯:

提出問題的英語翻譯:

【法】 introduce a question

通知的英語翻譯:

inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【計】 notify
【經】 advice; advise; communicate; notification; notify

專業解析

從漢英詞典角度解析,“提出問題的通知”可拆解為以下核心要素:

一、短語構成解析

  1. 提出問題 (Raise Questions/Issues)

    • 提出:對應英文 "raise"、"pose" 或 "submit",指主動表達或提交。
    • 問題:譯為 "questions"(需解答的疑問)或 "issues"(待解決的争議/缺陷),如:

      員工可隨時向管理層提出問題Employees mayraise issues to management at any time.

  2. 通知 (Notification/Notice)

    • 指正式告知信息的文書,英文常用 "notice"(通用告知)或 "notification"(強調流程性通告),如:

      公司發布關于安全政策的通知The company issued anotice regarding safety policies.

二、完整短語語義

“提出問題的通知”指要求接收方提交疑問或反饋的正式文書,英文可譯為:

典型應用場景:

三、權威性引用參考

  1. 《牛津高階英漢雙解詞典》 對“提出”的英文釋義("put forward for consideration")及“通知”的文書屬性界定。
  2. 《劍橋商務英語詞典》 中“issue”作為“待解決問題”的用法("a subject or problem that needs discussion")。

說明:因未搜索到可直接引用的線上詞典鍊接,以上解釋基于權威漢英詞典的通用釋義及典型用例,符合語言規範性與專業性要求。

網絡擴展解釋

關于“提出問題的通知”這一表述,通常指在特定場景下(如法律、行政或項目管理中)要求對方就某些事項進行解釋或補充材料的正式文件。以下是綜合解釋:

  1. 核心定義 指一方通過書面形式向另一方明确指出存在的疑問、漏洞或需澄清的内容,并要求其在規定期限内作出回應的文書,常見于合同履行、招投标、法律程式等場景。

  2. 典型用途

    • 法律程式:如法院要求當事人補充證據()。
    • 商業合作:招标方要求投标方澄清技術方案中的模糊條款。
    • 行政管理:政府部門要求企業提交環保整改說明。
  3. 内容結構 一般包含:

    • 問題清單(需逐條列明)
    • 回複要求(如格式、時限)
    • 法律依據(如援引合同條款)
    • 未回複的後果說明
  4. 法律效力 具有正式催告性質,若接收方未及時回應,可能産生:

    • 合同解除權
    • 默認不利事實認定
    • 行政處罰風險
  5. 示例場景 某政府采購項目中,評審委員會發現A公司投标文件存在數據矛盾,遂發出《問題澄清通知》,要求48小時内書面說明,否則将作廢标處理。

注:由于未搜索到具體案例,以上為通用性解釋。如需針對特定領域(如建設工程、知識産權等)的詳細規則,建議補充背景信息以便進一步分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

闆條不法措施次級松弛溫度斷路工作法多黃的非契約性責任福林氏糖試劑環脲心安回管喇叭蟲藍色素列入表定運費的貨物麥螨模拟語聲發生器耐煙熏色牢度潛水者橋形移植物全局目錄人工仿生化學三氧化二鐵神經降壓素矢車菊苷失火嗜痛樂舒張期雜音嘶啞地縮寫标記聽球提示串投放微觀布郎運動