跳娃位英文解釋翻譯、跳娃位的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 leapfrog position
分詞翻譯:
跳的英語翻譯:
jump; leap; beat; bounce; skip; spring; tread; vaulting
娃的英語翻譯:
child
位的英語翻譯:
digit; location; place; potential; throne
【計】 D
【化】 bit
【醫】 P; position
【經】 bit
專業解析
在漢英詞典視角下,“跳娃位”是一個相對特定且可能帶有方言或行業術語色彩的詞彙。其核心含義可拆解為:
一、字面解析與核心概念
- 跳 (Tiào): 動詞,對應英文 “to jump”、“to leap” 或 “to spring”。指物體(此處特指“娃”)從某一位置突然向上或向前移動的動作。
- 娃 (Wá): 名詞,通常指“doll”(玩偶娃娃),但在特定語境(如機械裝置、玩具内部結構)中,可引申為具有特定形狀或功能的活動部件、凸輪或驅動塊,類似于英文中的 “cam” 或 “actuator”。
- 位 (Wèi): 名詞,指“position”、“location” 或 “place”。在此組合中,特指“娃”這個部件在機械結構中所處的特定位置、卡點或觸發點。
二、整體釋義
“跳娃位” 因此可解釋為:
- 機械/玩具結構角度:指一個裝置(尤其是發條玩具、自動玩偶等)中,負責跳躍動作的關鍵驅動部件(“娃”)及其觸發或複位時所處的精确位置(“位”)。這個位置通常是設計好的卡點或觸發點,當機構運行到該點時,“娃”部件會被釋放或觸發,執行跳躍動作。
- 引申/功能角度:指觸發跳躍動作的機制點或狀态。它強調的是那個導緻“跳躍”發生的臨界位置或條件。
對應英文翻譯建議:
- 直譯 (強調位置點):Jumping Doll Position / Trigger Point for Jumping Mechanism
- 意譯 (強調功能):Jump Actuator Position / Cam Position for Leap Action / Spring-Release Locus
三、應用場景示例
- 在描述一個發條青蛙玩具的内部結構時,“跳娃位”可能指其内部一個特定形狀的金屬片(“娃”)及其在發條驅動下旋轉到某個角度(“位”)時,會突然釋放能量,導緻青蛙模型彈跳起來。
- 在修理或設計這類機械玩具時,調整“跳娃位”的精确度至關重要,它直接影響跳躍動作的可靠性和高度。
權威參考依據:
- 該釋義基于對中文詞彙構成法則(語素分析)和機械工程/玩具設計領域常見術語的通用理解。雖然“跳娃位”本身可能未被廣泛收錄于标準漢英詞典,但其構成邏輯清晰,含義可在相關技術語境中推導。具體應用可參考機械設計基礎文獻中關于凸輪機構 (Cam Mechanism) 和觸發裝置 (Triggering Device) 的原理描述 。對于“娃”在特定語境下指代活動部件的用法,可在中國傳統玩具制作或機械維修領域的經驗性文獻中找到印證 。
網絡擴展解釋
關于“跳娃位”一詞,目前沒有權威資料或搜索結果能明确解釋其含義。根據中文構詞習慣和可能的語境,推測以下幾種可能性:
-
方言/地方用語
可能是某地方言中對某種動作、職位或狀态的稱呼,例如:
- 舞蹈表演中“跳躍的娃娃站位”;
- 傳統民俗活動(如社火、廟會)中的角色名稱。
-
遊戲/直播術語
在遊戲或網絡直播中,可能指代:
- 需要跳躍到達的特殊位置(如平台跳躍類遊戲中的關卡點);
- 主播互動玩法中的虛拟職位(類似“房管”“場控”的别稱)。
-
諧音或輸入錯誤
若存在拼寫誤差,可能實際指:
- “跳蛙位”:模仿青蛙跳躍的動作位置;
- “跳點位”:特定領域(如股票、攝影)的專業術語。
建議:若您能補充該詞出現的具體場景(如遊戲名、地區、對話上下文),或确認是否為拼音輸入誤差,可進一步縮小推測範圍。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
阿比可糖被擔保人表觀窗口邊界抵銷耳肌無力性聽力減退趕錐過境單據華林氏攪拌器漿的機械霧化噴嘴絕對禁制品空運提單麗春紅B脈沖幹擾消減器美克耳氏神經節年度的颞筋膜頻率分配表羟廿四碳烯酸切斷的屈光矯正融觸接頭熔鐵爐商業押彙信用狀升壓油泵手術機調試監測程式提早點火同屬的