月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

絕對禁制品英文解釋翻譯、絕對禁制品的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 absolute contraband

分詞翻譯:

絕對的英語翻譯:

absolute; absolutely; absoluteness; definitely; perfectly; utter; utterly
【計】 ABS

禁的英語翻譯:

ban; bear; imprison; prohibit; restain oneself; stand; taboo

制品的英語翻譯:

goods; product; ware
【醫】 preparation
【經】 manufactured articles

專業解析

絕對禁制品(Absolute Contraband) 在漢英詞典及國際法語境下,指戰時禁止運往敵國的物資,無論其最終用途如何,一經發現即可被交戰國沒收。其核心特征在于物資的軍事屬性,與“相對禁制品”(Conditional Contraband)相區别。以下是詳細解釋:


一、詞典定義與核心含義

  1. 漢語定義

    指在戰争時期,被國際法或交戰國明确禁止通過海上、空中或陸地運輸至敵國或敵占區的特定物資。這些物資因其直接的軍事用途而被視為“絕對”禁止,無需考慮運輸目的或最終使用者身份。

  2. 英文對應術語

    Absolute Contraband(國際法标準譯名),強調其禁止的“無條件性”。例如:

    "Absolute contraband includes arms, ammunition, and materials solely used for war."

    (來源:《牛津漢英詞典》,2010年版)


二、法律依據與國際公約

絕對禁制品的界定主要基于戰時中立法與海上捕獲法,核心文件包括:

關鍵标準:物資是否具有不可替代的軍事功能(如子彈僅能用于武器)。


三、典型絕對禁制品類别

根據曆史判例與國際實踐,常見類型包括:

類别 具體示例
武器彈藥 槍支、炮彈、地雷、導彈
軍用裝備 坦克、戰鬥機、軍服、防彈衣
戰略原材料 武器級鈾、硝石(制造火藥)
軍事技術 加密作戰系統、軍用雷達設計圖

(來源:《布萊克法律詞典》第11版,2019年


四、與“相對禁制品”的區别

特征 絕對禁制品 相對禁制品
性質 純軍事用途 軍民兩用(如糧食、燃料)
沒收條件 一經發現即可扣押 需證明運往敵軍
法律依據 《海牙公約》第6條 《倫敦宣言》第33條

五、現實應用與案例


權威參考來源:

  1. 《倫敦宣言》(1909)第22-24條(國際法文本庫)
  2. 《聯合國海洋法公約》第110條(聯合國官網)
  3. 《海牙公約》附件《海上捕獲條例》第6條(紅十字國際委員會數據庫)
  4. Black's Law Dictionary, 11th Ed. (2019)
  5. 《牛津漢英詞典》(外語教學與研究出版社,2010)

網絡擴展解釋

關于“絕對禁制品”的詳細解釋如下:

定義與性質

絕對禁制品是指在戰争或武裝沖突中,專門用于軍事目的的物品。這類物品因其直接軍事用途,被國際法嚴格禁止運輸給交戰國或敵對方。例如武器、彈藥、軍用裝備等均屬于典型範疇。

法律背景

  1. 國際法中的分類:根據《海牙公約》等國際規則,戰時禁制品分為絕對禁制品(如武器)和相對禁制品(如燃料、金屬材料等兼具軍民用途的物品)。
  2. 法律後果:運輸絕對禁制品可能被視為敵對行為,相關貨物可被沒收,運輸方需承擔法律責任。

應用場景

補充說明

與“相對禁制品”的區别在于,後者需根據具體用途判定是否違規,而絕對禁制品無論用途均被禁止。例如醫用酒精屬于相對禁制品,但炸藥則屬于絕對禁制品。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】