月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

特定土地的遺贈英文解釋翻譯、特定土地的遺贈的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 specific devise

分詞翻譯:

特定的英語翻譯:

【計】 special provision
【經】 ad hoc

土地的英語翻譯:

ground; land; soil; territory
【醫】 earth; terra; terrae
【經】 land; native goods

遺贈的英語翻譯:

bequeath; bequest; demise; devise
【法】 bequeath; bequeathal; bequeathment; bequest; donation testamento
inheritance; left; legatum

專業解析

特定土地的遺贈(Devise of Specific Land)

定義

指遺囑人通過遺囑,将特定地塊或不動産明确贈與指定受益人的法律行為。該遺贈标的物需在遺囑中清晰描述(如地籍編號、物理邊界等),區别于一般財産分配,具有不可替代性。


法律特征

  1. 标的特定性

    遺贈土地必須是遺囑中明确标識的唯一地塊(例如:"北京市朝陽區XX街X號土地使用權")。若土地滅失或産權瑕疵,遺贈可能失效(《民法典》第1141條)。

  2. 物權直接轉移

    受益人自遺囑生效時直接獲得物權,無需經過繼承人同意,但需辦理不動産登記(《不動産登記暫行條例》第14條)。

  3. 優先于法定繼承

    在遺産分配中,特定遺贈的執行優先于法定繼承份額(《民法典》第1133條)。


漢英術語對照與解析

中文術語 英文對應 法律語境釋義
遺贈 Devise 特指通過遺囑贈與不動産(土地/房屋)的行為,動産遺贈稱為"Bequest"。
特定土地 Specific Land 遺囑中通過邊界、坐标或權屬證書唯一确定的土地,排除泛指(如"名下全部土地")。
遺囑執行人 Executor 負責落實遺贈條款的主體,需确保土地産權清晰無争議。
剩餘遺産繼承人 Residuary Beneficiary 獲得扣除特定遺贈後剩餘遺産的法定或指定繼承人。

實踐要點


權威參考來源

  1. 《中華人民共和國民法典》(第三編 繼承)

    法律出版社,2020年施行。

  2. 《元照英美法詞典》

    北京大學出版社,"Devise"詞條(第423頁),定義不動産遺贈要件。

  3. 《不動産登記暫行條例實施細則》

    自然資源部,2016年修訂,明确遺贈房産/土地過戶登記流程。

  4. Black's Law Dictionary (11th ed.)

    Thomson Reuters, "Specific Devise"條款,解析英美法系特定遺贈判例标準。

(注:因平台限制未提供直接鍊接,請通過官方法律數據庫或權威出版社獲取原文。)

網絡擴展解釋

關于“特定土地的遺贈”,結合法律定義和實踐限制,解釋如下:

一、基本定義

遺贈指自然人通過遺囑将特定土地(如宅基地、承包地等)的全部或部分權益,無償贈送給國家、集體或法定繼承人以外的個人。例如,村民可通過遺囑将宅基地上的房屋贈予非本村人員(但存在限制,見下文)。


二、法律特征

  1. 單方性
    遺贈無需受贈人同意,遺贈人可單方設立或撤銷遺囑。
  2. 無償性
    受遺贈人無需支付對價即可獲得土地權益。
  3. 死後生效
    遺贈僅在遺贈人死亡後發生法律效力。

三、特殊限制(以宅基地為例)

  1. 受贈人資格受限
    若農村宅基地房屋遺贈給非本村集體成員,受贈人無法取得宅基地使用權,僅能獲得房屋所有權,且房屋不得翻建。
  2. 需履行法定程式
    土地遺贈涉及所有權轉移,必須辦理登記過戶手續(如提交權屬證明、繳納交易手續費等),否則無效。

四、與其他方式的區别

方式 對象 權利義務
遺贈 法定繼承人以外的人/組織 純獲利益,無強制義務
遺贈扶養協議 扶養人(可為非繼承人) 扶養人需承擔生養死葬義務

五、生效條件

注意:若涉及耕地、林地等承包經營權,還需符合《農村土地承包法》的特殊規定(如承包期内限制流轉)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

差分作用測力計成本補償合同初婚磁全息照像存儲方式單向脈沖雕刻的訂貨至交貨時間獨白恩氏度數非征稅收入更利芬工資和資金帳工作台編譯程式跪着假牙法規淨産值空中管制氯碘羟基喹啉内生性黃疸僑居起始解染色皿人事通告十四碳炔酸輸入順序文件酸性紅3B通道排隊投寄生效原則外彙儲備