
英:/''wɒrəntlɪs/
無保證的
未經授權的
不正當的
無令狀的
President Arroyo's press secretary, Cerge Remonde, said the emergency powers will enable police to conduct warrantless searches of people and property.
菲律賓新聞部長雷蒙迪(Cerge Remonde)說,緊急狀态令使警方可以在沒有搜查證的情況下對人員和財物進行搜查。
warrantless 是一個形容詞,由名詞warrant(意為“授權令”、“逮捕令”、“搜查令”)加上後綴-less(意為“沒有”、“無”)構成。因此,其核心含義直譯為“無令狀的” 或“未經授權的”。
在法律語境中,特别是在涉及執法、刑事程式和公民權利(如隱私權)的讨論中,warrantless 具有非常具體和重要的含義:
核心法律含義:
法律依據與争議:
warrantless
行為的核心依據。該修正案保護人民免受“不合理的搜查和扣押”,并規定“除非基于合理根據(probable cause),以宣誓或代誓宣言保證,并具體說明搜查地點和扣押的人或物,否則不得發出搜查和扣押令狀”。warrantless
的關鍵在于把握“令狀要求是原則,無令狀是例外,例外需有法律依據” 這一框架。權威參考來源:
warrantless
法律含義的根本依據。可參考美國國家檔案館提供的憲法文本及其曆史背景資料。Katz v. United States
(1967) 确立了隱私的合理期待标準;Terry v. Ohio
(1968) 關于攔截拍身搜查;Chimel v. California
(1969) 關于逮捕附帶搜查的範圍;Carroll v. United States
(1925) 确立機動車例外等。這些判例可在美國最高法院官方網站或法律數據庫(如 Justia, Oyez, Cornell LII)找到。"Warrantless" 是由名詞 "warrant"(授權令/正當理由)加否定後綴 "-less" 構成的形容詞,意為"無授權令的;無正當理由的"。具體解析如下:
法律語境:特指未經司法機關籤發正式授權令(如搜查令、逮捕令)的行為。例如:
The court ruled the warrantless search violated the Fourth Amendment.
(法院裁定此次無證搜查違反憲法第四修正案。)
日常語境:可引申為缺乏合理依據的行為,如:
His warrantless accusations caused public outrage.
(他毫無根據的指控引發衆怒。)
如需更詳細的法律案例或搭配用法,可參考相關法律詞典或判例集。
tireneitherponefreightwearinessembossEvansfrogfishmablequinaprilatrejectedSAPSenlarged scaleessential oilintegrated developmentknuckle downreferred painslight feveralohaapothemaviatedefeatismDermopteraexterminatoryfreemartinGNDhypotheticinfimumkaureneinformal communication