
英:/'liːv/
比較級 liever 最高級 lievest
adv. 樂意地;欣然地;情願地
adj. 樂意的;高興的;親愛的,心愛的
And the world will lieve as one!
世界将會成為一體!
I'm innocent, please be lieve me.
我是無辜的,請相信我吧。
They be lieve that public concern is only skin-deep.
他們相信公衆的關心是很表面的。
He told me when it was first seen, and I be lieve his story was true.
他告訴了我它第一次被人看見的通過,我認為他講的故事是真實的。
He told me when it was first seen, and I be lieve his story was true.
他告訴了我它第一次被人看見的經過,我認為他講的故事是真實的。
adv.|readily/gladly;樂意地;欣然地
"Lieve"是荷蘭語和南非荷蘭語中的常用形容詞,原意為"親愛的"或"可愛的"。作為第二人稱稱呼時,可用于表達親密關系,例如:"Lieve vriend"(親愛的朋友)。在古英語中,其同源詞"lief"也保留着相似含義,表示"親愛的"或"樂意的",如短語"had as lief"(甯願)。
荷蘭語權威詞典《Van Dale》将"lieve"标注為日常高頻詞彙,常用于書信開頭或表達關懷。現代英語中該詞已不單獨使用,但在蘇格蘭方言中仍存在變體"leef",《牛津英語詞典》記載其最早出現于9世紀的古英語文獻。
詞源學研究表明,該詞源自原始日耳曼語*leubaz,與德語"lieb"、瑞典語"kär"同源,核心語義始終圍繞"情感聯結"發展。這種跨語言的詞根延續性,使其在印歐語系研究中具有重要參考價值。
關于單詞“lieve”的解釋需結合不同語言和語境分析:
英語中的古舊/方言用法
在早期現代英語中,“lieve”是“lief”的變體,意為“dear”或“beloved”,常見于詩歌或古文獻中,例如:“I had lieve go”(我甯願去)。現代英語中已極少使用。
荷蘭語中的常見含義
在荷蘭語中,“lieve”是形容詞“lief”(親愛的)的中性/陰性形式,表示“親愛的、可愛的”。例如:
可能的拼寫混淆
需注意用戶是否拼寫錯誤:
建議:若用戶遇到的是英語文本,需确認是否為古語或方言;若為荷蘭語,則解釋為“親愛的”。提供更多上下文可幫助進一步明确含義。
be famous foreruptionsfreeheartednessGustavejokinglyLTnumeralspiciestsuswaddledamong the numberEmily Dickinsonintegrate intointentional injuryKate Winsletqueer theoryanaesthetizationBenthamitecephalgiacunettediastereomerethirimolflenchGeoRefguaninehotheadedhyperchondroplasiahyperdiploidyinosilicatematrilineage