
高中,CET4,CET6,考研,TOEFL,GRE
n. 離婚(divorce 的複數)
v. 與(某人)離婚(divorce 的第三人稱單數)
In recent years, there has been an unusually large number of divorces in the United States.
近年來,美國的離婚案件異乎尋常地多。
Sociologist Catherine Kohler Riessman reports in her new book Divorce Talk that most of the women she interviewed—but only a few of the men—gave lack of communication as the reason for their divorces.
社會學家凱瑟琳·科勒·裡斯曼在她的新書《離婚談話》中寫道,她采訪的大多數女性——隻有少數男性——認為缺乏溝通是他們離婚的原因。
Most divorces occur early in marriage, Levenson said.
利文森說,“大多數的離婚是發生在結婚初期。”
That's a common reason for midlife divorces, Orbuch said.
那是中年離婚的一個普遍原因,歐布斯說。
Human love wears out; that's why we have so many divorces.
人類的愛可以耗盡;這便是為什麼我們中有很多人離婚。
divorce rate
離婚率
divorce from
離婚;分離
divorce court
離婚法庭
"divorces"是名詞"divorce"的複數形式,也是動詞"divorce"的第三人稱單數形式,在法律、社會學和心理學領域具有多層含義:
法律定義
作為法律術語,指經法院裁定的婚姻關系解除程式。《布萊克法律詞典》将其定義為"婚姻關系的司法解除,産生配偶雙方恢複單身狀态的法律後果"(來源:Thomson Reuters法律數據庫)。在中國,《民法典》第1076-10780條明确規定離婚需達成書面協議并完成民政登記或司法裁決。
社會行為解釋
在社會學範疇指夫妻雙方終止共同生活的社會關系重組過程。世界衛生組織《全球家庭關系報告》指出,現代社會中離婚常涉及財産分割、子女撫養權确立等系統化程式(來源:WHO社會健康研究專題)。
心理動态層面
心理學研究顯示,離婚過程伴隨創傷後成長(Post-Traumatic Growth)與情感剝離的雙向作用。美國心理學會《家庭關系期刊》的縱向研究證實,68%的離婚個案會産生中期心理適應期(來源:APA PsycNet數據庫)。
詞源演化
該詞源自拉丁語"divortium",原意為"分道而行",14世紀通過古法語"divorce"進入英語體系。牛津英語詞源詞典記載,其動詞用法在1530年首次出現于英國教會文獻(來源:OED線上版)。
跨文化差異
比較法學研究顯示,伊斯蘭教法中的"Talaq"制度、猶太教的"Get"文書與大陸法系的無過錯離婚制度構成三大典型離婚機制(來源:海牙國際私法會議報告)。
“divorces” 是divorce 的第三人稱單數形式或名詞複數形式,含義如下:
指夫妻通過法定程式解除婚姻關系的狀态或案例。
表示某人主動解除婚姻關系。
如果需要進一步分析語境中的用法,可以提供具體例句。
boughtsplit upbikiniperiphrasticapologuedawnsdietitianemphaticallyhypedmcflurryRookieschild prodigycivil codedevelopment modelexisting customerlabour lawmicroscopic viewpetty officerpresiding arbitratorstaple marketacitrincyclopedicdelphiniumDiurexeucerinexasperatinglyfriabilityhemochorialjubaoilwell