
英:/'kliː'ʃeɪz/ 美:/'kli'ʃez/
GRE
n. 陳腔濫調
In case of emergency, speak in cliches.
緊急情況下說陳詞濫調。
As with most cliches, there is some truth in it.
同大多數陳詞濫調一樣,這其中仍不乏一些事實。
I knew that my fantasized images were poor cliches.
我知道我那些幻想的景象都是些可憐的陳詞濫調。
But Mr Dee studiously avoids such easy cliches.
但迪先生刻意避開這樣的陳詞濫調。
They're the fastest ways to find the cliches of a genre.
這是了解陳詞濫調的最快方法。(從而知道目前這個領域存在哪些瓶頸。)
n.|stereotype;陳腔濫調
“cliches”(陳詞濫調)指因長期重複使用而失去原創性和影響力的短語、觀點或情節。該詞源自法語“clicher”,原指印刷術語中的重複模闆,19世紀引申為缺乏新意的表達。例如“時間就是金錢”“冰山一角”等短語因過度使用,可能使文本顯得平庸。
根據牛津英語詞典,cliche被定義為“因頻繁使用而變得乏味或無效的語言表達”。文學分析網站LiteraryDevices.net進一步指出,cliche可能削弱表達的精準度,但在特定語境下(如諷刺或懷舊場景)仍具有修辭功能。例如“他們像發條一樣準時”雖顯老套,卻能快速傳遞約定俗成的含義。
語言學研究表明,cliches的泛濫與認知惰性相關。哈佛大學語言學家Steven Pinker在《語言本能》中提到,人類大腦傾向于依賴現成表達以降低溝通成本,但這也可能抑制創造性思維。寫作指南《風格的要素》則建議通過具象化改寫(如将“避之唯恐不及”改為“像避開腐肉的老鼠”)來突破cliche的局限。
引用來源:
cliches 是名詞cliche 的複數形式,其核心含義指陳詞濫調或陳腐的表達方式。以下是詳細解析:
"I know that's a cliche, but some cliches are true."(我知道這是陳詞濫調,但有些陳詞濫調是正确的。)
如需進一步了解例句或具體領域用法,可參考權威詞典(如新東方線上、海詞詞典)或編程學習資源。
cauliflowerspowerinterpersonaljump out atbecomingcarnalunderplaynipplecontract for serviceavertedclaustrophobiacofoundedprocurationstrategosbrim withCarnegie Hallleaf lettucemarginal utilityplay hockeypolitical restructuringpublicity materialstatistical informationamylohydrolysisArchaeocidaridaeDemogorgondicoumarinfogygrandsirekinglikemicrodispersoid