
洋溢着;充滿着
Neytiri's eyes brim with tears.
奈提莉的眼裡溢滿淚水。
Some brim with ideas, others don't.
有些人充滿了想法,有些人就沒有。
Your eyes widen and brim with tears.
你睜大了眼睛,眼眶中充滿了淚水。
She was filled to the brim with girlish glee .
她充滿了少女的喜悅。
But his speeches brim with liberal ideas and ideals.
然而他的系列演講卻無一字不與自由理念緊密相連。
|run over with/overflow with;洋溢着;充滿着
"Brim with" 是一個動詞短語,其核心含義是"充滿、裝滿",通常帶有"幾乎要溢出" 的視覺聯想。以下是詳細解析:
例:The glass brimmed with sparkling water.
例:Her voice brimmed with confidence during the speech.
短語 | 區别 |
---|---|
be full of | 中性描述"充滿",無溢出感 |
overflow with | 強調已溢出,程度更強 |
brim with | 強調臨界狀态的飽滿,更具畫面感 |
通過具體場景的聯想記憶(如"裝滿水的杯子"或"含淚的雙眼"),可以更生動地掌握該短語的用法。
解釋: brim with 表示“充滿”,通常用來形容某個容器或者空間中裝滿了某種物質或者某種情感。
例句:
The basket was brimming with apples.(籃子裡滿是蘋果。)
Her heart was brimming with joy when she saw her daughter for the first time.(當她第一次看到她的女兒時,她的心中充滿了喜悅。)
用法: brim with 是一個動詞短語,常用于句子的主語或者賓語中,後面接着要描述的物質或者情感。常用的句型有“be brimmed with”和“brim over with”。
近義詞: overflow with, be full of, be packed with
反義詞: empty, devoid of, lacking in
【别人正在浏覽】