
美:/'əˈpɔɪntɪŋ/
高中,CET4,CET6,考研,IELTS,GRE,GMAT,商務英語
v. 任命;指定;約定;裝備(appoint的ing形式)
adj. 委任的
A meeting was called for the purpose of appointing a new treasurer.
為任命新司庫而召開了一次會議。
Thank you for your recognition of me and appointing me as the chairman of the student union.
感謝大家對我的肯定,把我任命為學生會主席。
I encourage all who enjoy good health to share with others, either as a living donor or by appointing organ donation upon death.
我鼓勵那些享有健康的人與他人分享,不論是作為活體器官供應者,還是選擇死後将指定器官捐贈的人。
Appointing one woman to the otherwise all-male staff could look like tokenism.
給原本清一色的男職員隊伍增派一位女性會顯得是裝點門面。
I thank you for appointing me to this high office.
我感謝你們任命我擔任這一高級職位。
v.|equipping;任命;指定;約定;裝備(appoint的ing形式)
adj.|collative;委任的
appointing 是動詞appoint 的現在分詞或動名詞形式,其核心含義是“任命、委派、指定”。它通常用于描述正式地選定某人擔任某個職位、角色或任務,或者指定某個時間、地點進行特定活動的過程。這個詞帶有官方、正式或權威決定的意味。
以下是其詳細解釋與用法:
任命職位或角色 (Assigning a Position or Role): 指由具有權威的個人或機構(如政府、公司董事會、組織負責人)正式選定某人擔任某個職務或承擔某項職責。強調決策的正式性和權威性。
指定時間或地點 (Arranging or Deciding a Time or Place): 指正式地或權威性地确定某事發生的時間或地點。
法律或正式語境中的指定 (Legal/Formal Designation): 在法律文件或正式場合中,指依法或按規定指定某人(如執行人、監護人)或某物。
“Appointing” 的核心在于“由權威方進行的正式選定或指定”,無論是人選、時間、地點還是法律角色。它區别于更隨意的“選擇”(choose/select),強調程式上的正式性和決策的權威性。其名詞形式appointment 既指“任命的行為”,也指“被任命的職位”或“約定的會面時間”。
"Appointing"是動詞"appoint"的現在分詞或動名詞形式,其核心含義為:
正式任命
指通過官方程式委任某人擔任某個職位,常見于職場或政府場景。例如:
The board is appointing a new CEO next week.(董事會下周将任命新首席執行官)
指定時間/地點
用于确定某個具體安排,常見于正式會議、法律文件等。例如:
They are appointing 3 PM as the meeting time.(他們指定下午三點為會議時間)
法律語境特指
在遺囑或合同中可表示"指定遺産執行人",如:
The will appoints her brother as the executor.(遺囑指定她兄弟為執行人)
詞源:來自古法語"apointer"(決定、準備),與"point"(指向)同源,暗示"指向某個選定的人或事"。
常見搭配:
同義詞:designate, nominate, assign
反義詞:dismiss, remove, revoke
若需更具體的語境分析或例句,可以補充說明使用場景。
happy birthday to youfaintat handmosssubterfugeadmireschronometerlabefactionRosstonometerwinesalternative medicinebank onin a winkin parallellooking forwardprice increaseshutter speedAlgonkianallocholanecasualismgleesomehalfwordhelicityhydrognosyimidazolinolkaliuresisMagdalenMaginotmandragora