
(1) [equivocate;beat about around the bush;speak indirectly;talk in a roundabout way]∶语言不便直说,以比喻、暗示或正言反说等方式表达
她先是说了一大堆客套话,然后就拐弯抹角地说了起来,我终于慢慢地听出她的来意了
(2) [go ahead along a winding path]∶道路弯来弯去,方向转变非常多,用以形容随路线的曲折前进
(1).沿着弯弯曲曲的道路行进。亦指幽僻曲折的地方。 魏钢焰 《宝地--宝人--宝事》:“说走就走,拐弯抹角,上坡下坡,又穿过一片竹林,就走进一所院落。” 老舍 《全家福》第二幕:“这院里的拐弯抹角我都摸熟了。”
(2).比喻思考问题不简单化,或说话不直截了当。 叶圣陶 《倪焕之》十:“我就喜欢拐弯抹角地想,可是没有坚定的力量,这也是境遇使然。” 浩然 《洪涛曲·战士》:“战士跟战士说……用不着拐弯抹角地说那些让别人摸不着头脑的话。”
“拐弯抹角”是现代汉语中常用的四字成语,其核心含义可从字面与引申两个层面解析:
一、词源与字面意义 该词由“拐弯”和“抹角”两个动宾短语构成,字面指沿着弯曲路径行走或绕过角落,例如《水浒传》中“转弯抹角”的用法(来源:中国社会科学院语言研究所《古代汉语词典》)。这种空间行为引申为语言表达上的迂回特征。
二、词典释义与用法 根据《现代汉语词典》(第7版,商务印书馆),其定义为“形容说话、写文章不直截了当,绕弯子”。典型用法包括:
三、文化语境关联 汉语文化强调“直言”的交际价值,如《论语·卫灵公》提倡“辞达而已矣”。对比之下,“拐弯抹角”常被视为违背效率原则的语言行为(来源:李宇明《中国语言生活状况报告》)。该词在当代社会批评性语境中,多用于提醒沟通者提升信息传递的清晰度。
“拐弯抹角”是一个汉语成语,以下是其详细解释:
字面意义
形容道路曲折或位置偏僻,需绕行多个弯道才能到达目的地。例如:“小船拐弯抹角钻入了苇塘深处。”
比喻意义
指说话、写文章不直截了当,而是绕弯子表达。例如:“他总爱拐弯抹角,不直接说明问题。”
如需更多例句或语境分析,可参考来源网页中的扩展内容。
伴当窆封澄幽充融錞于雌性打造典综堤溃蚁穴藩辅幡盖泛散繁体丰上削下忿丧见许介介然鸡骨支牀进对矜肃机晤窭小考寿课金苦脸来头老母利柄麟斾陋忠洛涘瞒天账明幌幌纳剌男人佞辩怒不可遏驽下片甲不留青门绿玉房情行钦録穷人弃智遗身衽发润美沈昵世瑞兽扰水宿殊器四海八荒素旧焘育頽发顽皮赖肉无数献醻象尊稀间