
同“ 怪不得 ”。亦作“恠不的”。 元 杨显之 《酷寒亭》第一折:“恠不的他説,他当街里哭将来。”《儒林外史》第四六回:“我最可笑的,边庭上都督不知有水草,部里书办核算时偏生知道。这不知是司官的学问,还是书办的学问?若説是司官的学问,怪不的朝廷重文轻武。”
"怪不的"是汉语中具有多重含义的复合词语,根据《现代汉语词典》(第7版)的释义,其核心用法包含两个层面:
一、作因果关联词 表示对某种结果的理解性推断,相当于"难怪"。这种用法源于"怪不得"的省略形式,常见于口语表达,例如:"今天地铁人少,怪不的你提前半小时就到了"(商务印书馆《现代汉语词典》)。该用法在明清白话小说中已有记载,《红楼梦》第五十回曾出现"怪不的老祖宗天天口头心头一时不忘"的表述(人民文学出版社《红楼梦》校注本)。
二、作责任推诿语 在方言语境中可表推诿责任之意,如:"这事怪不的我,文件早就提交了"(中国社会科学院语言研究所《现代汉语方言大词典》)。值得注意的是,这种用法在规范性文本中已逐渐被"怪不得"取代,属于过渡性语言现象。
从构词法分析,该词由"怪"(动词,责备)+"不的"(否定结构)构成,完整形式应为"怪不得"。《汉语大词典》(第二版)指出,其演变过程反映了汉语双音节化趋势,明清时期文献中既有"怪不的"也有"怪不得"的混用现象,如《水浒传》第二十三回"怪不的他说不认得路"(中华书局《水浒传》校注本)。现代汉语规范体系建议统一使用"怪不得"作为标准书写形式。
“怪不的”是汉语中一个较为少见的表达形式,现多写作“怪不得”,主要用于表示对某种情况或结果不感到意外。以下是详细解释:
同义词
“怪不的”与“怪不得”完全同义,属于其异体写法。现代汉语中更常用“怪不得”。
读音与结构
读音为guài bù de(或方言中读作guài bù dí),由“怪”(奇怪)、“不”、“的”(结构助词)组成,字面意为“不奇怪”。
表达不意外
用于说明某件事的结果或现象符合逻辑,如:“边庭都督不知水草,部里书办却知道,怪不的朝廷重文轻武。”(《儒林外史》第四十六回)。
解释因果关系
常与“原来”“因为”等词搭配,引出原因,例如:“怪不的他生气,原来是你失信在先。”(口语场景)
元代戏曲
元·杨显之《酷寒亭》:“怪不的他说,他当街里哭将来。”。
明清小说
《红楼梦》第六十七回:“怪不的前日我们在店里彷仿佛佛也听见人吵嚷。”。
现代书面语中建议使用“怪不得”,而“怪不的”更常见于古典文献或方言表达。其语法功能相当于副词短语,多用于口语化语境或带有感叹语气的叙述中。
如需进一步了解该词的具体用法,可参考《汉语大词典》或《儒林外史》等文献。
宝贝本白布禀明不稼不穑藏书唱白淳诚甸燎东直门副榜负局共乳官实鼓奏函洛汗马之劳函授生韩众徽物胡雁江涘蛟穴积厚流广咭咭嘎嘎稷庙禁奸矜炼激使硜硜啃嚼哙伍晾干六一炉醴液卢甘石冥思苦索抹剌目捷南蛮子年齿泥猪疥狗起案七损八益却行软緜如应斯响折柬失魂荡魄首告説下丝帛桃渖天荫提拨徒有其名舞场五反匣劒跣足息虑