
见“ 古剌水 ”。
根据多来源信息综合,“古喇水”这一词汇主要有以下两种解释方向:
外来香水的音译名称
该词源于波斯语音译(或阿拉伯语),指古代通过丝绸之路从伊朗、阿拉伯地区传入中国的一种香水。其制作方式为蔷薇花蒸馏而成,具有芳香气味。历史上“古剌水”与“古喇水”为同一词汇的异写形式,常见于文献记载中。
可能的误用或混淆
部分资料(如)将其解释为成语,比喻“陈旧过时的观念或方法”。但此说法缺乏其他权威文献佐证,可能与发音相近的“古渌水”(琴曲名)或其他词汇混淆,需谨慎参考。
建议:若需学术引用,建议优先依据《汉语大词典》或历史文献中“古剌水”的释义,即蔷薇香水的含义。其他衍生解释可能存在考据偏差。
【别人正在浏览】