
见“ 古剌水 ”。
古喇水是明清时期传入中国的一种西洋香水,其名称源自波斯语"gulāb"(意为玫瑰水)的音译。根据《汉语大词典》记载,古喇水主要指以蔷薇花、苏合香等植物为原料蒸馏而成的芳香液体,常用于熏衣、沐浴或作为药用。该词汇最早见于明代万历年间的《酌中志》,清代《本草纲目拾遗》中记载其具有"解郁、清心"的药用功效。
在清代宫廷档案中,古喇水被列为御用贡品,曹雪芹《红楼梦》第十八回提及元妃省亲时"鼎焚百合之香,瓶插长春之蕊,又有古喇水洋巾",印证了其作为贵族生活用品的特殊地位。据故宫博物院相关研究显示,故宫现藏乾隆时期的铜胎画珐琅古喇水瓶,佐证了这种香品在清代上层社会的流行程度。
需要注意的是,古喇水在传播过程中存在异名现象,《澳门纪略》称之为"噶喇吧",而《广东新语》则记作"古剌水",这种音译差异反映了当时中外文化交流的语言适应过程。
根据多来源信息综合,“古喇水”这一词汇主要有以下两种解释方向:
外来香水的音译名称
该词源于波斯语音译(或阿拉伯语),指古代通过丝绸之路从伊朗、阿拉伯地区传入中国的一种香水。其制作方式为蔷薇花蒸馏而成,具有芳香气味。历史上“古剌水”与“古喇水”为同一词汇的异写形式,常见于文献记载中。
可能的误用或混淆
部分资料(如)将其解释为成语,比喻“陈旧过时的观念或方法”。但此说法缺乏其他权威文献佐证,可能与发音相近的“古渌水”(琴曲名)或其他词汇混淆,需谨慎参考。
建议:若需学术引用,建议优先依据《汉语大词典》或历史文献中“古剌水”的释义,即蔷薇香水的含义。其他衍生解释可能存在考据偏差。
白玉鸾辨诉不禁不由不期而然不自意超朗差愈窗户眼儿出妇大势动植物鰐海蛾眉曼睩焚膏继晷蠭蒙黑脸赫斯宏巨换易扈衞诘晓惊女机声九漏即小见大叩打垒培立功丽名流貤胧明龙駼冒懵南狩扭股儿糖千载且战且退清正廉洁忍爱三鼎甲三告投杼沈郁舍缘豆石女刷扮兕虎酸性娑拖谈扬田单曈曈头天橐笔妄妖威猛五噫歌庨豁消声匿迹狎习谢悰