
谓使富贵或使俸禄优厚。《管子·版法》:“庆勉敦敬以显之,富禄有功以劝之。” 尹知章 注:“人之有功,则富贵以劝之。”
“富禄”是由“富”与“禄”组成的复合词,在汉语中属于历史词汇,多用于古代文献或传统语境。根据《汉语大词典》(上海辞书出版社,2009年版),“富”指财物丰饶、充足,《说文解字》释为“备也,厚也”;“禄”本义为官吏的俸给,《周礼》中记载“禄位以驭其士”,后引申为福气、恩泽。两字组合后,“富禄”指财富与福禄兼备的状态,常见于古代对功名利禄的追求或祝颂语中,例如《论语·述而》“富而可求也”与《诗经·小雅》中“天保定尔,俾尔戬穀”的“穀”(通“禄”)共同构成传统社会对物质与精神双重圆满的向往。
该词在《古代汉语词典》(商务印书馆,2014年修订版)中被列为“禄”字的衍生词组,强调其与“富贵”“禄位”等词的关联性。例如《汉书·食货志》有“民富者禄之”的表述,体现古代社会财富与官职的绑定关系。现代语境中,“富禄”一词使用频率较低,多出现于民俗文化或仿古文学创作中,如春联常用“富贵荣华”“福禄双全”等类似表达。
从词源发展脉络看,“富禄”符合汉语双音节化的构词规律,其语义承载着中国传统文化中对物质保障与社会地位的并重思想,具有鲜明的时代特征与伦理内涵。
“富禄”是一个古典汉语词汇,其核心含义为通过奖赏使他人获得富贵或优厚俸禄,常见于古代文献中。以下是详细解析:
“富禄”由“富”和“禄”二字组成:
该词最早见于《管子·版法》:
“庆勉敦敬以显之,富禄有功以劝之。”
——尹知章注:“人之有功,则富贵以劝之。”
(即通过物质奖励激励有功之人)。
“富禄”是古代政治与礼制中的典型词汇,强调通过物质奖励实现激励效果,反映了传统文化中对功绩与回报的重视。如需更深入解读,可参考《管子》原文及注疏。
拜将封侯百隶榜志八埏必恭必敬逼水伯功驰名宠貤粗风暴雨番教发题風柯佛化赶着贡公喜栝松嚎呼豪右宏论皇极惠恤鹄膝将弁姜嫄警绝局干可气酷厉老秀才良贾深藏璘斌笼圈戮笑绿惨红愁默化潜移女相如乾浄地倾生躯干热恼日中必昃乳舍三足鼎立森挺山峯设口诗筒失语症税钞水引麪碎杂通货往生咒危阽文君新醮洿莱韱察遐州僻壤霞踪