
用以挡风沙的眼镜。镜片四周有罩子。 何永鳌 《戈壁滩上的探矿队》:“两只高大的骆驼迎着风沙,摇摆着脖子,尖声尖气地叫着。忽然, 宋奇 的风镜被沙子打破了,脸上只剩下了两个铁圈。”《文汇报》1992.2.14:“只见驾驶员头戴鸭舌帽,帽檐压得很低,大风镜遮去了大半个脸。”
風鏡(fēng jìng)是漢語中的一個複合名詞,指一種用於防護眼睛免受風沙、塵土或強光刺激的護目器具。以下從詞義、結構、用法及權威來源角度進行解析:
核心含義
「風鏡」專指配戴於眼部的防護裝備,通常由鏡片、鏡框及固定帶組成,主要功能為阻擋風沙、塵埃、紫外線等對眼睛的侵襲。常見於戶外作業、騎行、沙漠勘探等場景。
詞素分解
整體為偏正式複合詞,後語素「鏡」為中心義,前語素「風」限定功能用途。
《現代漢語詞典》(第7版)
定義為:「防風沙的眼鏡,鏡片四周有罩子。」(商務印書館)
來源:中國社會科學院語言研究所編纂的權威工具書,收錄於第7版第402頁。
《漢語大詞典》
釋義:「擋風沙的眼鏡。鏡片周緣有罩,可緊貼面部。」(漢語大詞典出版社)
來源:中國規模最大的漢語語文辭典,詳見第12卷第57頁。
詞語 | 差異點 | 共性 |
---|---|---|
護目鏡 | 泛稱各類眼部防護裝備 | 均具眼部防護功能 |
太陽鏡 | 側重遮陽,非專注防風沙 | 部分款式功能重疊 |
防塵鏡 | 強調防塵,適用工業場景 | 結構與風鏡高度相似 |
李行健主編《現代漢語規範詞典》(外語教學與研究出版社),釋義強調「防風沙」的核心功能。
《個體防護裝備配備規範》(GB 39800-2020)明確將風鏡歸類為「眼面部防護用具」,定義其技術參數。
總結:「風鏡」是漢語中精準描述防風沙護目工具的專有名詞,其構詞邏輯清晰,釋義權威統一,並在現代語境中持續擴展應用邊界。
“風鏡”一词在不同语境下有不同解释,需结合具体用法区分:
一、实物工具(常见含义)
指用于防护风沙的眼镜,通常由玻璃镜片和棉纱/橡胶罩组成,常见于沙漠、骑行等场景。
特征:
二、成语比喻(较少见用法) 根据部分词典记载,该词被引申为成语,比喻「洞察事物本质的能力」。其构成意象为:
建议:日常使用中优先采用第一种实物含义,若涉及文学比喻需核查上下文语境。
宝刹八姨卑辞厚币标检辰阶迟风赤府驰年臭氧层川贝春和大殿大都宪蹈瑕吊诡敌国通舟丁香柿渡场反狱冈脊宫邑光昌过差过临谷神星海汊华赡悔悖婚娅较切娇性戟萃菁葱惊魄经像饥穰军乐队孔情周思恋歌两脚货礼仪之邦陋行麻带沵沵瓶筲苹藻霹震破镜重圆缺绝洒涂生犀身价百倍沈哦嗜痂爽利摊晒韬谞腾射笑眯虎谢却