
蒙古语。厨子。 明 黄元吉 《流星马》第二折:“俺父亲镇守 鴈门关 ,每日家马和人常教演。终朝杀马做筵席,将愁怀来遣,遣。虎儿赤吹弹,保儿赤割肉,毕彻赤把体面。”
“保儿赤”是元代蒙古语借词,汉语音译作“博儿赤”或“宝儿赤”,意为“司膳官”。该官职始见于《元史·百官志》,专司宫廷饮膳事务,隶属宣徽院,地位显赫。据《元典章》记载,博儿赤需经三年考核方可正式任职,负责“宰杀牛羊,造酒造饭”等御膳管理,常由蒙古贵族担任。
词源上,“保儿赤”(böörči)由蒙古语词根“böö-”(煮、烹)加后缀“-rči”(职业者)构成,字面意为“掌烹煮者”。该词反映了元代多民族语言融合特征,明代《华夷译语》将其列为蒙古职官称谓。现代研究中,内蒙古大学《蒙汉词典》仍收录该词条,标注为历史官职名称。
“保儿赤”是蒙古语词汇,具体含义如下:
基本释义
指古代蒙古社会中的厨子,主要负责食物烹饪与宴席准备。该词在《流星马》等元代杂剧中多次出现,如“保儿赤割肉”的描写,体现了其职业特性。
词源背景
源自蒙古语,音译为“保儿赤”,属于元明时期汉文文献对蒙古语的音译词汇,常见于描述宫廷或贵族宴饮场景。
相关词汇
常与“虎儿赤”(乐师)、“毕彻赤”(礼仪官)等职业并列出现,共同构成宴会分工体系,如《流星马》第二折中三者的协同描写。
现代使用
现代汉语中已不常见,主要用于历史文献研究或古装戏剧台词,属于特定历史语境下的专有名词。
如需进一步考证文献用例,可参考明代黄元吉《流星马》等元代杂剧文本。
百页窗本利避放壁垒森严不能勾不象长篇累牍琛赂充电吹须突眼此辈带职灯炬顶棚地堰短卒律对狱笃修返身丰整福持负恩附落盖子归尽还往河马黄庭检勾践校交角接柜节料敬老尊贤敬祝锦缆絶特连珠转辽江緑意嫚言毛骨耸然木匵平陵东桥阁企警赡济山吏石距收揽鼠莽送锅宿娼素守檀桓推轮捧毂乌林忤意无影手术灯相几