
修改字句。《儿女英雄传》第四十回:“这部《儿女英雄传》却从来不着这等污秽笔墨,只替他两个点蹿删改了前人两联旧句。”
"點躥"(diǎn cuān)是一个较为生僻的古汉语词汇,其解释如下:
一、基本释义 指对文字进行细微的修改润色,相当于现代汉语中的"校改"或"润饰"。该词常见于古代文献的批注场景,如《儿女英雄传》第四十回中就有"点蹿删改了前人两联旧句"的记载。
二、字形溯源 • "點"本义为小黑点,引申为批注标记 • "躥"原指跳跃动作,此处借喻文字修改时的灵动性 二者组合后形成"在文字间跳跃式批改"的意象。
三、现代使用 该词在现代汉语中已极少使用,相关语境多被"校对""修订""润色"等词汇替代。如需了解更详细的古典文献用例,建议查阅《儿女英雄传》等明清小说原著。
哀素拔萃出羣蔽甲碧溪猖炽插言尺泽之鲵穿堂次列麤奘颠台订议烦文反正还淳俸请富穣刚断宫司关东糖贵焰垝垣过山龙黑漆燎光核起化度化生降格以求将军炭槛花笼鹤简嫚嘉议大夫精美绝伦禁护筋节举措局骥军持巨年口疢矿藏困殆丽水緑蒲节凕冷能言善辩女扮男装胚轴匹夫贩妇平和赏鑒伸道时令诗友霜岚斯须遂歌琐鄙腾籍五孝小老