
任凭。 清 孔尚任 《桃花扇·赚将》:“但凭尊意。” 清 洪昇 《长生殿·进果》:“两位爷在上,本驛只剩有一匹马,但凭那一位爷骑去就是。”
"但凭"是一个汉语短语,通常由连词"但"和动词"凭"组合而成,在现代汉语中使用频率不高,但在特定语境(如书面语或较文雅的表达)中仍会出现。其核心含义和用法如下:
"但"的含义
表示转折或让步,相当于"只"、"只管"、"尽管"。
例:但说无妨(只管说,没关系)。
"凭"的含义
表示依靠、依据或凭借,强调以某事物为基础或条件。
例:凭票入场(依据票据入场)。
组合后的整体含义
"但凭"意为"只需依据"、"尽管按照"或"任凭",常用于表达对某种条件或依据的完全遵从,隐含"无需其他考虑"的让步语气。
例:但凭吩咐(只需按照您的指示做)。
作连词性短语
连接前后分句,后接名词或动词短语,表示行动的唯一依据:
此事但凭良心决定。(只需依据良心)
但凭您安排,我无异议。(尽管按照您的安排)
表让步关系
强调在特定条件下完全服从,常见于正式或谦逊的表达:
但凭差遣,万死不辞。(任凭差遣)
成败但凭天意。(结果完全听从天意)
古白话用例
《红楼梦》第五十回:
"但凭老爷裁处,我们无不遵命。"
(只需依据老爷的决定,我们绝对服从。)
现代书面语用例
投资风险但凭个人判断,后果自负。
(风险只需依据个人判断来承担。)
短语 | 区别 | 例句 |
---|---|---|
但凭 | 强调"唯一依据"+让步语气 | 但凭良心做事 |
任凭 | 侧重"放任不管" | 任凭风吹雨打 |
只管 | 口语化,无"依据"义 | 你只管说,别怕 |
《现代汉语词典》(第7版)
(据商务印书馆权威释义)
《汉语大词典》
"但凭"词条释例:
"只需依从。如:'但凭尊意'。"
(来源:上海辞书出版社)
"但凭"是一个具有让步语义的文言遗留短语,核心义为"完全依据某一条件行动,排除其他因素",适用于强调绝对遵从或无条件信任的语境。其使用需结合书面语体或固定表达,以保持语言庄重感。
“但凭”是一个汉语词汇,以下是综合多个权威来源的详细解释:
一、基本含义
二、详细解析
语境用法
多用于表达对条件的充分信任或无条件接受,如:
现代扩展
现代语境中,常与“只要”“就算”等词连用,表达坚定的信心,例如:“但凭实力取胜”。
三、权威来源
如需进一步了解用法或例句,可参考《汉语大词典》或清代戏曲文本。
阿奉宝旛崩荡表擢兵死圌廪出决醇碧出头鸟爨炊酢器凋剥耳界風軔高迥勾引骨嘟国际联盟号然环镇较覆挢揉矫邪归正静曲金戟就日积泽机中锦字拉撮连冬良懦炼骨连磨麟角凤嘴默化木仆娘儿们屏帐剖斲氆氇强文假醋青腰鳍足目去住人中龙赛愿色谱噬搏失魂落魄疏淡庶戮属情思忖趟将贪没脱脱位置闻风丧胆毋度孝行