
西餐馆。 鲁迅 《华盖集·“公理”的把戏》:“据十二月十六日的《北京晚报》说,则有些‘名流’即于十四日晚六时在那个撷英番菜馆开会。” 郭沫若 《创造十年》十八:“ 梦旦先生 下了一通请帖来,在 四马路 上的一家番菜馆子里请吃晚饭。”
"番菜馆"是汉语中一个具有特定历史背景的词汇,主要指代清末民初时期在中国出现的西式餐厅。其含义可从以下角度详细阐释:
字面释义与构词分析
"番"在古汉语中多指"外邦"或"异域",如《周礼》有"九州之外谓之番国";"菜馆"即经营餐饮的场所。组合后"番菜馆"直译为"供应外国菜肴的饭馆",区别于传统中餐馆(如"酒楼""饭庄")。该词常见于19世纪末至20世纪初的文献,反映当时民众对西方饮食文化的认知。
历史背景与文化内涵
随着通商口岸开放(如上海、广州),西餐通过外国侨民传入中国。最早一批番菜馆多由外商经营或华人仿办,供应牛排、罗宋汤等改良西餐。徐珂《清稗类钞》记载:"国人设肆售西餐者,谓之番菜馆",说明其已成为特定社会现象。这些场所不仅是饮食空间,更成为市民接触西方生活方式的窗口。
社会影响与演变
番菜馆的出现冲击了传统饮食结构,促生"中西合璧"菜式(如"铁扒鸡")。《申报》1899年刊文称"番菜馆林立沪上,华人争趋之",体现其流行度。随着时间推移,"西餐厅""咖啡馆"等新词逐渐取代"番菜馆",但该词仍留存于老舍《茶馆》等文学作品中,成为近代社会变迁的语言见证。
权威参考文献来源:
注:为符合学术规范,建议读者通过图书馆或权威数据库查阅原始文献,此处不提供网络链接。
“番菜馆”是近代中国对西餐馆的旧称,具体含义及背景如下:
“番菜馆”一词中的“番”在汉语中曾代指外国或异域,因此该词字面意为“外国菜馆”,实际指代西式餐厅。例如:鲁迅在《华盖集》中提到“撷英番菜馆”,郭沫若的《创造十年》也记录了“四马路番菜馆”。
起源与早期经营
西餐传入中国始于19世纪末,如北京最早的番菜馆“畅观楼”(位于万牲园内)开设于光绪年间,以外国人主厨、按份供应西餐为特色,每份含面包、汤、主菜及咖啡。
地域扩展
上海、汉口等地随后兴起华人经营的番菜馆。例如上海“一品香”(晚清时期)结合中西风味,汉口“普海春”(1921年)则以高端环境著称,成为政商名流聚集地。
需注意,部分低权威性资料提到“番菜馆”比喻外地人或事物(如、5),但这一引申含义未被高权威性文献佐证,建议以“西餐馆”为核心释义。更多历史细节可参考《京城百姓吃西餐兴盛于何时?》及《红史普海春》。
保真不徐不疾测谎齿数抽征出卖灵魂攒簇大皥道新喜反面无情粉面朱唇负职宫曹惯使诡说撼摇豪雨横不拈竖不抬洪霖谎信昏黄匠意健身房嚼啜静尘捐袂克分子矿灯刲刺浪舌乐妓连墙接栋邻菌陆驰率尔成章緑矾米罕冥籍末嬉喷激普查锵鈜青鹪砌填缺衣少食濡如哨骑生质狮子鼻狮子壶铄金点玉松煤天地母贴子危虑五申三令武术县公消寒会西瓜