
犹对心眼。 刘亚舟 《男婚女嫁》第十一章:“这满屯里,我就你这么一个对撇子的人儿呀!”
"对撇子"是一个汉语方言词汇,主要在北方部分地区使用,其核心含义可以从以下两个层面理解:
本义(动作协调): 指左右手或身体两侧的动作协调一致、顺手、合拍。这源于“撇子”常指“左撇子”(习惯用左手的人),“对撇子”最初可能形容做事时左右手配合得当,用起来很顺手、不别扭。例如:“这把剪刀我用着不对撇子,老觉得别扭。” 这里强调的是工具与使用者习惯的匹配度。
引申义(性格相投): 这是更常用的含义,指人与人之间性情、脾气、想法、习惯等相契合,合得来,对劲儿,相处融洽。当形容两个人“对撇子”时,意味着他们性格相似或互补,交流顺畅,彼此感觉舒服,容易达成一致。例如:“我们俩脾气对撇子,相处起来特别轻松。” “这事儿得找个跟我对撇子的人商量。”
总结来说,“对撇子”主要形容:
来源: 该词释义综合参考了现代汉语方言研究和词典编纂成果,核心解释依据中国社会科学院语言研究所词典编辑室编著的权威工具书《现代汉语词典》(第7版)及相关方言词典中对于“对撇子”及类似方言表达(如“对劲儿”、“合得来”)的收录和解释。其作为北方方言词汇的身份及具体用法在相关语言学著作中亦有记载。
“对撇子”是一个汉语词汇,其核心含义为性格相合、志趣相投,具体可从以下几个方面解析:
基本释义
该词原指“对心眼”,形容两人在性格、想法或习惯上互相契合,常用于表达人际关系的融洽。例如刘亚舟在《男婚女嫁》中写道:“这满屯里,我就你这么一个对撇子的人儿呀!”,这里的“对撇子”即强调彼此投缘。
常见用法
注意可能的误解
部分资料(如)提到“互相指责”的含义,但结合文学作品和多数权威词典(、3、5等),主流解释仍以“合得来”为主,前者可能是特定语境下的引申或误读。
与“左撇子”无关
需注意该词与“左撇子”“右撇子”(指用手习惯)无关联,不可混淆。
日常使用中,“对撇子”多用于描述人与人之间的默契或情感契合,属于带有地域特色的表达。
榜掠班头波衍厂矿厨廪次非大白话调糜量水断线娥翠二妙发际发义佛像福底儿隔肢共奬后天失调患失化人宫互不相容回舞活把戏活化虎丘睫睫九还丹客商括地腊八蒜冷锋临閲緑萝梅飙免刑难诘男装凝结鸥鹭盟平路铺天盖地轻歌慢舞穷途末路区区仆仆人亡物在柔活三黜赏鑒扇骨省愆石脉鼠黠思维天笃条缕殢雨尤云通间同里文籍先生蚊麈