
[money]钱
夷甫晨起,见钱阂行,呼婢曰:“举却阿堵物。”——《世说新语·规箴》
(1).语出 南朝 宋 刘义庆 《世说新语·规箴》:“ 王夷甫 雅尚玄远,常嫉其妇贪浊,口未尝言钱字。妇欲试之,令婢以钱遶牀不得行。 夷甫 晨起,见钱阂行,呼婢曰:‘举却阿堵物。’”后遂以“阿堵物”指钱。 宋 张耒 《和无咎》之二:“爱酒苦无阿堵物,寻春那有主人家。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·雨钱》:“顷之,入室取用,则满室阿堵物,皆为乌有,惟母钱十餘枚,寥寥尚在。” 梁启超 《生计学学说沿革小史》第五章:“一人如是,则众人结习所成之国,亦以此阿堵物为最大之功用,此有国者所以常齗齗也。”
(2).犹言这个东西。 清 尤侗 《题<板桥杂记>》:“子方洗心学道,何为案头著阿堵物?”
"阿堵物"是汉语中具有历史渊源的金钱代称,最早见于南朝宋刘义庆编纂的《世说新语·规箴》。该书记载西晋名士王衍"口未尝言钱字",称钱为"阿堵物"(注:古汉语中"阿堵"意为"这个"),通过避讳表达对钱财的蔑视。
从语义演变看,《说文解字》释"堵"为垣墙,原与钱财无关。但在六朝时期,"阿堵"已发展成指示代词。王衍的典故使该词发生语义偏移,宋代《太平御览》收录此典后,"阿堵物"逐渐定型为钱币的雅称。
语言学家王力在《古代汉语》中指出,这种借代手法属于"讳饰"修辞格,反映古代文人"君子耻言利"的价值取向。明代《字汇补》将其列为正式词条,清代《通俗编》更记载了"阿堵君""孔方兄"等衍生称谓。
现代《汉语大词典》将该词释义为:"钱的别称,含贬义",并标注语源出自《世说新语》。在文学创作中,鲁迅《准风月谈》曾用此词讽刺拜金主义,钱钟书《围城》也通过该词塑造人物性格,展现其在现代汉语中的生命力。
“阿堵物”是汉语中一个带有讽刺意味的成语,代指钱,常见于古代文人语境。其详细解释如下:
“阿堵物”字面意为“这个东西”,其中“阿堵”是六朝时期的口语词汇,相当于现代汉语的“这个”;“物”即“东西”。该词源自《世说新语》记载的典故:西晋名士王衍(字夷甫)自诩清高,绝口不提“钱”字。其妻为试探他,故意将铜钱堆满床边。王衍晨起见钱阻挡道路,便唤婢女道:“举却阿堵物!”(拿走这东西!)。
《晋书·王衍传》亦记载此事,进一步强化了“阿堵物”作为文化符号的传播。
该成语生动反映了古代文人的矛盾心理,既有对金钱的依赖,又试图维持精神超脱的形象,成为汉语中极具文化张力的词汇。
白剧拜相白阳刀不麛不卵车非车軲辘骋辩雠阅川河出差子醋妒殿舍谛观儿剧繁阜豮豕阁长官庾诡欺哈答还迳还周合包晃悠糊里糊涂夥计糊涂蹐驳睫毛噤闭径寸心景靡靖言庸违基跱龛翦卖工夫蒙挣妙法灭度闹洋洋浅薄凄静人据绒花生坯申用深贼誓惩十大曲事守属怀宋亭俗字童童外援挽圈圈虾蟇陵像运笑蔼蔼逍遥事外