
(1) [just]∶用在动词前面,表示动作、行为或事情的发生,跟愿望、预料或常理相反,含有“凑巧”、“恰恰”的意思
我想急于找到他,偏偏找不到
(2) [against]∶用在动词前面,表示故意跟某种情况相反
大家叫他不要这样说了,他偏偏要说
(3) [only]∶用在句首或句中,限制事物的范围,兼有不满的口气,相当于“仅仅”、“单单”、“只有”
为什么偏偏我们厂没有长工资
(1).副词。表示故意跟客观要求或客观情况相反。《再生缘》第二一回:“太后偏偏自要吞,倘有一些差失处,说不得,严刑立斩 酈词林 。” ********* 《愈战愈强》:“你无非是要我败,我偏偏不败。”
(2).副词。表示事实恰巧与主观愿望相反。 峻青 《黎明的河边·变天》:“越是盼望着天黑,天却偏偏比往日更长。”
(3).副词。表示范围。独;单单。 汪敬熙 《一个勤学的学生》:“他看见许多同学都取了,榜上偏偏独没有他自己的名儿。”
“偏偏”是现代汉语中常见的副词,其含义和用法可从以下三方面解析:
一、表示事实与主观意愿相反 作状语时强调动作行为与预期不符,常含有“不如意”的语用色彩。例如:“大家都同意了,他偏偏提出反对意见”(《现代汉语虚词例释》商务印书馆,2012年)。《汉语虚词词典》指出该用法多用于转折复句,突出主观意志与客观现实的矛盾。
二、限定范围 相当于“仅仅”“只有”,用于缩小表述范围。如:“别人都到了,偏偏小王还没来”(《现代汉语八百词》吕叔湘主编)。《现代汉语规范词典》强调此种用法常与“就”“却”等副词搭配使用。
三、加强语气 在陈述句中起强调作用,表达说话人的主观态度。例如:“我明明提醒过,他偏偏不听”(《现代汉语副词分类实用词典》)。《汉语语法分析》认为这种用法带有辩驳或不满的情绪色彩,常见于口语表达。
该词的历时演变可追溯至明清白话小说,原为“偏生”的变体,在现代汉语中逐渐固定为副词用法(《汉语词源考》语言大学出版社,2008年)。
“偏偏”是一个副词,在不同语境中有多种含义,主要用法可归纳为以下三类:
用于强调实际情况与主观期待不符,带有“凑巧”“恰恰”的意味。
例句:
强调主观上的故意对抗,常带有不满或强调的语气。
例句:
用于句首或句中,强调唯一性,隐含不满或对比。
例句:
以上解释综合了权威词典和语料库的用法分析,具体含义需结合语境判断。
哀悲豹房抱歉被减数摒除鼻子底下草创伧劣充庖楚魄醋酒打嚏洞洽蛾扬翻拣矾山水覆背浮笔浪墨高谟根子公地公众构橑鳏鳏郭家金穴寒冷喝六呼幺吼沫黄姑女祸谪翦精损虑疾竖军垒客使乱嗣耐冬辇运排空强自取折企管晴霭青紫穹环栖心宂怯弱碱丧灵识大体十善道世俗双鵶太乙舟土圜鼍鸣蛙鸣猬缩五天先垄衔头鲜鱼