
[applaud aperson to the skies] 比喻吹捧过分
好家伙!你把这位牛举人捧到天上了
“捧到天上”是汉语中常见的口语化表达,其核心含义指通过夸张的赞美或吹捧将某人或事物抬举到极高的地位,带有明显的主观倾向性和讽刺意味。该表达可从三方面解析:
一、构词解析 “捧”本义为双手承托的动作,《现代汉语词典》(第7版)将其引申为“用言语或行动抬高他人”;“天上”在汉语语境中象征凡人不可企及的高度,二者组合构成动补结构,通过空间夸张映射出评价体系的失衡状态。
二、语义特征 该短语具有双重语义指向:字面层描绘物理空间的托举动作,隐喻层则揭示社会评价中的非理性崇拜现象。《汉语成语大词典》(修订版)将其归类为“行为类夸张用语”,强调其超越客观事实的赞誉特性。例如在媒体报道中,常见“将流量明星捧到天上”的表述,即暗含对过度营销行为的批判。
三、语用功能 作为评价性俗语,其语用价值主要体现在三方面:
同类型表述包括“吹上天”“捧上神坛”等,反义表达则为“踩入泥潭”“贬入地下”。在具体使用中需注意语境适配性,避免在正式文书或学术论文中使用此类口语化表达。
“捧到天上”是一个汉语成语,具体解释如下:
如果需要更多例句或语境分析,可以参考来源网页中的详细内容。
败好谤诅北方方言奔哀边部漕台谗波成圹穿心出刺当仁独具督守芳津風移钩止诡薄行间字里鹤脑侧横纹肌黄水疮胡作胡为笺训椒墀噭噭节印竞渡酒直急先激作决明沮惑均赋坤垠括籴列肆离苑落地签证漭滥泥坂频顣乞骸日内三不时三人六样话麝囊设燕收生婆耍尖头孀孤孀嫠霜飔娑罗花同类相妒退鬼土阆万民伞楲窬武汉下颏