
同伴。 南朝 梁 陶弘景 《冥通记》卷三“右一条十三日夜所受记书一小白纸”原注:“阶前一人唤言:在御仗中蒙假还东,畔等数人乏资粮,故来就先生乞。” 清 黄生 《义府》卷下:“畔等,犹同伴。”
生物降解表面活性剂(Biodegradable Surfactant)是一类可通过微生物作用分解为无害物质的界面活性化合物,其英文术语强调“可生物降解性”(biodegradability)和“表面张力调节功能”(surface activity)。这类物质通常由可再生资源(如植物油脂、糖类或微生物代谢产物)合成,分子结构包含亲水基(如羧酸、磺酸基团)与疏水基(如烷烃链),可在环境中经水解、氧化及微生物酶解等途径完全矿化为二氧化碳和水。
从化学组成看,生物降解表面活性剂主要分为糖基衍生物(如烷基多苷)、脂肽类(如枯草菌脂肽)和改性天然产物(如磺化蓖麻油)。其降解效率受分子支链度、疏水链长度及环境pH值影响,例如直链烷基苯磺酸盐(LAS)的降解率可达98%以上,而传统支链烷基苯磺酸盐(ABS)降解率不足50%。
在环境效益方面,这类表面活性剂可显著降低水体生态毒性。欧盟REACH法规数据显示,生物降解表面活性剂的半衰期通常小于21天,远低于传统石油基产品(>60天),且在污水处理厂中去除率超过90%。应用领域涵盖日化清洁剂、油田驱油剂、农药乳化剂及医药载体,例如美国环保署(EPA)批准的多功能糖苷表面活性剂已广泛用于海洋溢油处理。
权威研究证实,生物降解表面活性剂可通过激活微生物胞外酶系统实现循环再生。2024年《绿色化学》期刊实验表明,假单胞菌对鼠李糖脂的降解可在7天内完成碳链断裂,产物经TOC分析显示无持久性有机残留。
参考文献:
“畔等”是一个古汉语词汇,现代使用较少,其含义和用法如下:
基本释义
“畔等”指同伴,即共同行动或处于同一群体的人。例如南朝梁陶弘景《冥通记》中记载:“畔等数人乏资粮”,意为“同伴们缺乏物资”。
词源与用法
现代语境中的使用
现代汉语中“畔等”已非常罕见,仅在古籍或特定文学作品中可见。日常表达“同伴”时,更常用“伙伴”“同行者”等词汇。
相关扩展
“畔”单独使用时,本义为田地的界限(如《说文解字》解释),后引申为“边侧”(如“湖畔”“耳畔”)或通“叛”(如“背叛”)。
“畔等”是古汉语中表示“同伴”的词汇,需结合具体文献理解,现代交流中建议使用更通用的同义词替代。
安理会鞭桶不了不当彩蛋采蝀惨狱出付村俚打火大鸣大放胆慄玷邮彫锼遏勃辅迪缑氏鹤顾爱顾拂闳粹假果监斩敬慎敬向激飏浚缮口松累纸连洲犂錧陵轹流明缕金衣满破谬盭莫非南陔内阁中书内叙凝冽披簿擗掠妻略渠叟攘剽茹菜弱息霜谷水牕宋体飧泻跳绳渟澄铜雀外呈答吴邓纤絺献笑骁游邪行