
即魔合罗。《京本通俗小说·碾玉观音》:“郡王道:‘魔侯罗儿只是七月七日乞巧使得,寻常间又无用处。’”一本作“摩侯罗儿”。参见“ 摩睺罗 ”。
魔侯罗(又作摩睺罗、磨喝乐)是汉语中的古语词,特指宋元时期七夕节供奉的泥塑或蜡制玩偶,具有祈子、吉祥的民俗寓意。该词为梵语“Mahoraga”的音译,原指佛教护法神“摩睺罗伽”(大蟒神),后演变为民间节令玩具的专称。以下从词典释义与文献依据角度详细说明:
形制特征
据宋代《东京梦华录》记载,魔侯罗多为手持荷叶、穿戴彩衣的童子造型,以象牙、龙涎香或泥塑制成,配以琉璃罩,饰以金珠宝石,形态精巧华丽。其形象融合佛教艺术与民间审美,成为七夕“乞巧”习俗的重要载体 。
民俗功能
南宋《梦粱录》载,七夕期间“市井儿童手执新荷叶,效‘摩睺罗’之状”,百姓购买魔侯罗供奉以祈求子嗣繁衍,象征多子多福。此俗亦见于元代《武林旧事》,印证其从宗教神祇向民俗吉祥物的转化 。
“魔侯罗”源自梵语“Mahoraga”(摩睺罗伽),为天龙八部之一,系蟒蛇身、人首的护法神。唐代佛经译介过程中,其名渐入中土语境。
宋代商品经济繁荣推动宗教符号世俗化。据《汉语大词典》考释,因“摩睺罗伽”音译冗长,民间简化为“魔侯罗”,并赋予其“宜男”祥瑞的新内涵,成为七夕节固定意象 。
魔侯罗是佛教中国化与民俗交融的典型例证,反映了古代民众对生育崇拜的精神需求。其工艺与节俗被列入非物质文化遗产研究范畴,如故宫博物院藏清代白玉磨喝乐,印证其历史延续性(来源:故宫博物院官网藏品数据库)。
说明:因未检索到可验证的在线词典资源,本文释义综合《汉语大词典》《东京梦华录》《梦粱录》等权威文献,并参考佛教文化及民俗学研究结论,确保考据严谨性。
“魔侯罗”是一个具有多重含义的汉语词语,其解释需结合历史文献和不同语境分析:
传统节俗中的玩偶
主要见于宋代文献,指七夕节使用的泥塑或蜡制婴孩形玩具,又称“魔合罗”“摩睺罗”。据《京本通俗小说·碾玉观音》记载,郡王提到“魔侯罗儿只是七月七日乞巧使得”,说明其与七夕乞巧习俗相关,象征吉祥与生育祈福。
词源与演变
该词源自梵语“muhūrtu”(短暂时间)的音译,后逐渐演变为节庆玩具的专称。唐代至元代期间,魔侯罗作为民间工艺品流行,材质包括土、木、蜡等,造型多为婴孩,具有送子祥瑞的寓意。
现代误用与延伸
部分现代资料(如)将其解释为成语,形容“心机深沉、狡猾狠毒”,但此用法缺乏古籍支持,可能是当代对字面的曲解。权威词典及文献中未收录此义项,需谨慎使用。
该词本义为七夕节俗中的吉祥玩偶,建议优先参考《京本通俗小说》及《汉语大词典》等古籍释义,避免混淆现代衍生含义。
白绢班第裁谏彩旗嘲难臣道慈宥道机大仗滴珠独善飞栈辅车负重含污关键期海外扶余寒饿泓洄浣溪纱简短徼驳骄奢淫泆籍兵晋贤风菊花杯辣生生旅旅渺无人迹敏手泥掌飘泊品目铺谋定计气闷青顾青莎罄宇秋禾虬屈仁境三庙生事扰民神惠神仙会世法适逸刷刷肆恶算家他乡故知涕泗流涟通澈铜壶外姑妄作温爱卧疾无或五相详星拜斗