
即魔合羅。《京本通俗小說·碾玉觀音》:“郡王道:‘魔侯羅兒隻是七月七日乞巧使得,尋常間又無用處。’”一本作“摩侯羅兒”。參見“ 摩睺羅 ”。
魔侯羅(又作摩睺羅、磨喝樂)是漢語中的古語詞,特指宋元時期七夕節供奉的泥塑或蠟制玩偶,具有祈子、吉祥的民俗寓意。該詞為梵語“Mahoraga”的音譯,原指佛教護法神“摩睺羅伽”(大蟒神),後演變為民間節令玩具的專稱。以下從詞典釋義與文獻依據角度詳細說明:
形制特征
據宋代《東京夢華錄》記載,魔侯羅多為手持荷葉、穿戴彩衣的童子造型,以象牙、龍涎香或泥塑制成,配以琉璃罩,飾以金珠寶石,形态精巧華麗。其形象融合佛教藝術與民間審美,成為七夕“乞巧”習俗的重要載體 。
民俗功能
南宋《夢粱錄》載,七夕期間“市井兒童手執新荷葉,效‘摩睺羅’之狀”,百姓購買魔侯羅供奉以祈求子嗣繁衍,象征多子多福。此俗亦見于元代《武林舊事》,印證其從宗教神祇向民俗吉祥物的轉化 。
“魔侯羅”源自梵語“Mahoraga”(摩睺羅伽),為天龍八部之一,系蟒蛇身、人首的護法神。唐代佛經譯介過程中,其名漸入中土語境。
宋代商品經濟繁榮推動宗教符號世俗化。據《漢語大詞典》考釋,因“摩睺羅伽”音譯冗長,民間簡化為“魔侯羅”,并賦予其“宜男”祥瑞的新内涵,成為七夕節固定意象 。
魔侯羅是佛教中國化與民俗交融的典型例證,反映了古代民衆對生育崇拜的精神需求。其工藝與節俗被列入非物質文化遺産研究範疇,如故宮博物院藏清代白玉磨喝樂,印證其曆史延續性(來源:故宮博物院官網藏品數據庫)。
說明:因未檢索到可驗證的線上詞典資源,本文釋義綜合《漢語大詞典》《東京夢華錄》《夢粱錄》等權威文獻,并參考佛教文化及民俗學研究結論,确保考據嚴謹性。
“魔侯羅”是一個具有多重含義的漢語詞語,其解釋需結合曆史文獻和不同語境分析:
傳統節俗中的玩偶
主要見于宋代文獻,指七夕節使用的泥塑或蠟制嬰孩形玩具,又稱“魔合羅”“摩睺羅”。據《京本通俗小說·碾玉觀音》記載,郡王提到“魔侯羅兒隻是七月七日乞巧使得”,說明其與七夕乞巧習俗相關,象征吉祥與生育祈福。
詞源與演變
該詞源自梵語“muhūrtu”(短暫時間)的音譯,後逐漸演變為節慶玩具的專稱。唐代至元代期間,魔侯羅作為民間工藝品流行,材質包括土、木、蠟等,造型多為嬰孩,具有送子祥瑞的寓意。
現代誤用與延伸
部分現代資料(如)将其解釋為成語,形容“心機深沉、狡猾狠毒”,但此用法缺乏古籍支持,可能是當代對字面的曲解。權威詞典及文獻中未收錄此義項,需謹慎使用。
該詞本義為七夕節俗中的吉祥玩偶,建議優先參考《京本通俗小說》及《漢語大詞典》等古籍釋義,避免混淆現代衍生含義。
哀憫柏洞白猨謗黩渀蕩變口便幕表徵陳白道聽塗說道谀凋傷诋謗鈍滞方極封禁風則夠格詭赴嗥吠很石謊報黃雀報黃砂賈店岌峨即墨鲸吞蛇噬禁樹橛飾噘嘴軍賜匡俗濟時狂愚連昏達曙潦鬼零散霾天漂賬聘弓起立清靜寡欲窮技啟事色氣傷墯上接第一版聲詞飾駡贖取燙剪亭菊渟潴忘言交為德不終威猷無名孽火嘯俦蕭飕心慈手軟