
见“ 马伯六 ”。
“马百六”是汉语中一个较为罕见的古语词,现多写作“马伯六”或“马泊六”,其核心含义指代撮合男女关系、牵线搭桥的中间人,尤指在非正当男女关系中充当媒介的角色。该词最早可追溯至明代文献,例如《金瓶梅》中便有“马泊六”的用例。
从词源学角度分析,“马”可能隐喻为“牵马引路”的动作,“百六”或“泊六”则源于古代俗语中对“媒介者”的隐晦代称。据《汉语大词典》释义,“马泊六”特指“不正当男女关系的撮合人”,带有贬义色彩,与“撮合山”“牵头”等词属同类概念。
在历史语境中,该词常见于宋元话本及明清小说,例如《水浒传》第二十四回提到“王婆是个马泊六”,生动体现了这类人物在传统社会中的特殊身份。现代汉语中,随着社会伦理观念变迁,该词已逐渐淡出日常使用,仅存于方言或文学作品的古语引用。
词义演变方面,清代《通俗编》记载:“马泊六,俗以诱男女作媒者。”可见其含义从具体行为扩展至职业化指称。当代《现代汉语方言大词典》仍收录该词,标注为吴语、粤语等地的残留古语。
“马百六”是一个具有特定文化背景的汉语词汇,其含义和用法在不同文献中有所记载,以下是综合多个权威来源的详细解释:
“马百六”是“马伯六”的变体(),指撮合不正当男女关系的中间人,类似于现代语境中的“拉皮条者”。该词带有贬义,常用于形容通过牵线搭私通、婚外情等非法或不道德行为牟利的人。
历史记载
该词最早见于宋代戏文《张协状元》中的“撞见马八六”,后在元明小说、戏曲中广泛使用,如《水浒传》第二十四回中,郓哥骂王婆为“马伯六”,揭露其暗中促成潘金莲与西门庆私通的行为()。
词源争议
清代褚人获在《坚瓠集》中提出一种解释:公马与母马的配种比例约为1:16(即“百六”),故以“马百六”比喻牵线男女关系的中间人。但此说法被后世学者认为牵强,更可能源于民间俗语的音变()。
部分资料(如)提到“马百六”有“人马虽多却无效力”的含义,但此义项未见于多数权威文献,可能为误传或次要用法,建议以“撮合不正当关系”为核心释义()。
如需进一步考证,可参考《水浒传》《张协状元》等原著,或查阅《汉语大词典》等工具书。
暗月奥林匹亚北山文扁然宾射鼻皻场院丑博出家归道怠息调包仿佛反过国无二君海租劾治皇恐滩黄钺花下晒裈汇印护向家儿简固见死不救见所未见狡捷戒寒金罍赍议居安资深考送叩心烂银列火吕真人马正南车飘悠悠破阵前祝慊苦柔彊膳荤羶慕扇市神丁施恩石雷兽害属命熟闻讨流泝源恬惰畋犬徒甲外日险暴香亮谐波蝎蚀