
即胡笳。古代管乐器名。《南史·隐逸传下·阮孝绪》:“外兄 王晏 贵显,屡至其门, 孝绪 度之必至颠覆,闻其笳管,穿篱逃匿,不与相见。”参见“ 胡笳 ”。
笳管,是中国古代一种重要的吹奏乐器,尤其在汉魏至唐宋时期广泛流传。其名称由“笳”与“管”二字组合而成,核心含义如下:
一、 基本定义与历史渊源 笳管,亦称“胡笳”或简称“笳”,是一种源自北方或西域少数民族的簧管吹奏乐器。汉代传入中原,成为军乐和仪仗中的重要组成部分。其音色悲凉、高亢,特别适合表现边塞、征戍的苍茫意境,故在边塞诗文中频繁出现。《汉语大词典》将其定义为:“古代管乐器名。汉时流行于塞北和西域一带,初卷芦叶为之,后以竹为管。”
二、 形制与演奏特征
三、 文化意象与文学象征 笳管在文学作品中,尤其是边塞诗歌中,已成为一个极具象征意义的意象:
四、 与“管”字的关系 “管”在此处泛指管状吹奏乐器。将“笳”称为“笳管”,既点明了其作为管乐器的属性,也强化了其作为特定乐器的专名性质,区别于其他类型的管乐器(如笛、箫)。这种构词方式在古代乐器命名中常见(如“羌笛”、“芦管”)。
总结 笳管是中国古代音乐史和文学史上具有重要地位的吹奏乐器。它不仅是具有特定形制和音色的实物乐器,更因其独特的悲凉音质和广泛的应用场景(尤其是边塞军营),而升华为承载征戍之苦、思乡之情和异域文化色彩的经典文学意象。其名称“笳管”清晰地标识了其作为管乐器的本质及其特定的文化来源(胡笳)。王维《双黄鹄歌送别》中“悲笳嘹唳垂舞衣,宾欲散兮复相依”的诗句,生动再现了笳管在离别场景中的感染力 。
笳管是中国古代的一种吹奏乐器,属于边棱音气鸣类乐器。其名称中的“笳”原指汉代从西域传入的胡笳(用芦苇叶卷制的简易乐器),而“管”则指竹制或木制的管状吹奏器。两者结合后,“笳管”可能指以下两种含义:
胡笳的别称
早期指游牧民族使用的胡笳,常用于边塞军中传达信号或抒发思乡之情,如蔡文姬《胡笳十八拍》中描述的悲怆音色。
唐代燕乐中的改良乐器
唐代吸收西域乐器特点,将笳与中原管乐器结合,形成更复杂的管身结构(可能带簧片),用于宫廷宴乐。宋代《乐书》记载其“卷芦叶而吹”,音色苍凉。
由于无具体搜索结果支撑,以上解释基于传统文献中“笳”“管”二字的乐器属性综合推断。若需更精准的考古或乐律学考据,建议查阅《中国古代乐器史》《全唐诗中的音乐史料》等专业文献。
艾绶暗笋边报僰僮不做美材雄德茂儳互剗戾纯牺疵驳大虫不吃伏肉大吹法螺大判得路碉房定数断窗段太尉逸事状督録燔玉辅音字母该阂干天鬼针喤呷麾动回瞰脚蹼饥不暇食金粟堆镌改攫攘具结刊文科学社会主义狼汤渠另文离心机庐庑媒衒面布闹鱼花鸟官衄挫挻灾示及説白道黑四灵驷马轩车宿着擿埴索途土塍文报梧桐木下房纤尘献侑消消闲闲携离奚国