
[pester] 无理纠缠
一味胡缠
(1).无理纠缠;胡扯。《京本通俗小说·海陵王荒淫》:“小妮子道:‘你这般説,且饶你去,不许在此胡缠。’” 清 孔尚任 《桃花扇·眠香》:“休得胡缠!大家奏乐,送新人入房罢。”《红楼梦》第三九回:“ 平儿 道:‘你们倒好,都商量定了,一天一个,告假又不回奶奶,只和我胡缠。’” 瞿秋白 《“自由人”的文化运动》:“于是他又夹七夹八、牛头不对马嘴的胡缠了一大顿。” 欧阳予倩 《同住的三家人》:“只要他看上的女人,他一定千方百计去和他胡缠,不达目的不止。”
(2).骰子的别名。 清 厉荃 《事物异名录·玩戏·骰子》:“《事林广记》:‘ 占城 骰子曰胡缠。’”
“胡缠”是现代汉语中一个具有口语色彩的动词性短语,其核心含义指无理纠缠、用不合逻辑或失当的方式反复烦扰他人。根据《现代汉语词典》第七版的释义,“胡缠”包含两层语义特征:一是行为缺乏正当理由,二是动作带有持续性或强迫性(《现代汉语词典》第七版,商务印书馆)。
该词的词源可追溯至明代口语体系,“胡”作为副词表“胡乱、任意”之义,与“缠”的“缠绕、纠缠”本义结合,构成对非理性纠缠行为的形象化描述。在《汉语大词典》中记载的早期用例,如“不得胡缠误事”等句式,印证了该词在古代就已具备劝阻不当纠缠的语用功能(《汉语大词典》,上海辞书出版社)。
现代语境中的典型用法包括:
近义表达有“死缠烂打”“胡搅蛮缠”等,反义表述则为“通情达理”“知进退”。需要区分的是,“纠缠”作为中性词可指正常的人际互动,而“胡缠”特指含有负面评价的不当纠缠行为。在《现代汉语常用词用法词典》中特别提示,该词多用于口语化场景,书面表达时建议选用“无理纠缠”等更规范的表述(《现代汉语常用词用法词典》,北京大学出版社)。
“胡缠”是一个汉语词汇,其含义可从以下角度综合解释:
指无理纠缠、胡搅蛮缠的行为,常用于形容对他人的无端骚扰或强词夺理。例如《红楼梦》中平儿抱怨他人“只和我胡缠”,即表达对无意义纠缠的不满。
若需更多例句或历史用例,可参考《汉语大词典》《重编国语辞典》等文献。
白沙堤猜忌充充抽黄对白春声翠青带岁道儒释大尹蹬梯韥丸犯错误风调拊掌诟厉顾怜国彜还诏红铜黄藤哗吟郊园济世匡时鸡树酒麯旧帙稘月絶笔看望狂汉连樯零出灵鲛朎胧茅柴免赦纳交内科逆谏破镜重圆情海青黄未接轻虚琼琇然赤瑞曲腮帮子渗漓史编师氏瞬然速报司狧狧条辩髫童屠宰税晚父污渠仙人酒夏子