
旧时对魔术、杂耍一类技艺的俗称。常比喻不正当的手法。《醒世姻缘传》第十六回:“这只 邢皋门 去了不足一月,干出这许多花把戏了,还有许多不大好的光景!” 章炳麟 《新方言·释言》:“今人谓人狡獪弄术曰起花头……其谓幻戏曰把戏,或曰花把戏。”
"花把戏"是汉语中一个具有形象化表达的俗语,通常指表面上看似精彩或吸引人,但实际缺乏实质内容、带有欺骗性或华而不实的行为或手段。该词由"花"和"把戏"两个语素复合而成:
该词最早见于明清白话小说,反映市井文化中对虚假行为的批判意识,如《醒世恒言》中就有"休要弄这些花把戏"的表述。现代用法多用于口语场景,常见以下两种语境:
近义词辨析:
根据《现代汉语词典》(第七版)第543页释义,该词条被标注为"含贬义的口语词"。中国社会科学院语言研究所编著的《新华成语大词典》将其归入"行为类"隐喻表达,指出其承载着"中国传统文化中对'表里如一'的价值追求"(2013年版)。
“花把戏”是一个汉语词汇,具有以下多层含义:
1. 基本释义
拼音为huā bǎ xì,字面指旧时对魔术、杂耍等技艺的俗称。例如民间常见的变戏法、杂技表演等,均可用此词概括。
2. 历史与比喻义
在明清小说和文献中,该词常被引申为不正当的手段或欺骗行为。例如《醒世姻缘传》提到“干出这许多花把戏”,即批评某人用诡计行事。章炳麟的《新方言》也指出,“花把戏”与“幻戏”相关,暗含狡诈之意。
3. 近义词辨析
与“把戏”相比,“花把戏”更强调花样繁多且带有迷惑性(如“耍花招”),而“把戏”侧重泛指欺骗或小伎俩。例如商业欺诈中的复杂套路可称为“花把戏”,单纯撒谎则多用“把戏”。
4. 现代应用
当代语境中,该词多含贬义,常用于形容表面华丽但本质虚伪的行为,如政客作秀、虚假广告等。例如:“别信这些促销的花把戏,本质是诱导消费。”
需注意,其具体含义需结合语境,既可指实际技艺(中性),也可指欺诈(贬义)。
爱服哀惧暗示粑粑头傍纽帮腿宝母博石称谢乘疑可间叱辱辞味道德教育道德责任耋艾订辨方面官负坚执锐肤觉鲠烈公尺公正贯狱鼓舞伎横岭皇粮椒壸解纷排难激励晋元帝集贤宾居处空青葵藿倾阳老而不死是为贼略人礼宾官駡天扯地煤炭闷棍凝淀暖女会排除异己槃基樵服碛历勤学筌象绕口令扇面儿生什神官诗家帅职淑性泰山頽透视缩影頽倒推明邪气