
祭祀灶君。 周振鹤 《苏州风俗·岁月·六月》:“谢灶:六月初四、十四、二十四日,比户媚灶。谚云:‘三番谢灶,胜做一坛清醮。’祀时以米粉作糰,曰谢灶糰子;并素羞三簋而已。”参阅《苏州府志》卷三。
谢竈(xiè zào)是中国传统岁时祭祀习俗之一,指农历腊月廿三或廿四日祭祀灶神(灶君)的仪式,旨在感谢灶神一年来守护家庭灶火、监察家宅善恶的辛劳,并祈求其“上天言好事,下界保平安”。以下是详细释义:
字义构成
词义:通过祭祀仪式感谢灶神,并送其升天述职。
仪式内涵
祭祀时以麦芽糖(糖瓜)、酒果、纸马为供品,寓意以糖黏住灶神牙齿,使其无法向天帝禀报恶事,或令其“嘴甜”多言善行。祭毕焚烧灶神画像(“送神”),除夕夜再贴新像(“接神”)。
谢竈习俗源于先秦“五祀”中的灶祭,汉代被纳入腊祭,唐宋后定型为小年(北方腊月廿三,南方部分为廿四)的核心仪式。其信仰基础包含:
载:“(十二月)二十四日交年,都人至夜请僧道看经,备酒果送神,烧合家替代钱纸,贴灶马于灶上。”
记:“(腊月)廿四夜送灶,用酒果、粉团、糖饼,谓灶神朝天言人过失,用糖取胶牙之意。”
谢竈是“人神互惠”仪式的典型,通过物质供奉换取神灵庇佑(李亦园《宗教与神话》)。
糖瓜、纸马等物象征对“神界沟通”的操控,反映民众对超自然力量的实用主义态度(乌丙安《中国民间信仰》)。
资料来源(因古籍原文无直接链接,此处标注文献版本与出版社):
(注:现代学术著作可补充有效链接,如出版社官方介绍页,此处因用户要求仅标注来源。)
“谢竈”是汉语中一个较为少见的写法,正确现代写法应为“谢灶”,指中国传统习俗中的“祭灶”仪式。具体解释如下:
字词解析
“谢”在此指感谢、祭祀;“竈”是“灶”的异体字,即灶台,代指灶神(灶王爷)。合称意为通过祭祀表达对灶神的感恩。
习俗内容
谢灶是农历腊月廿三或廿四(北方多为廿三,南方多为廿四)的重要年俗。人们在这一天供奉糖瓜、年糕等甜食,焚烧灶神画像,寓意“送灶神上天汇报”,祈求其“上天言好事,下界保平安”。
文化内涵
该习俗源于对火神的原始崇拜,后演变为家庭守护神的信仰,寄托对衣食富足、家宅平安的祈愿。民间谚语“廿三祭灶,年下来到”即与此相关。
古今差异
现代多用“祭灶”或“送灶”,而“谢竈”属于古汉语用字组合,需注意语境。如今部分地区(如广东)仍保留“谢灶”的说法。
若有更多传统文化相关疑问,可提供具体背景进一步解答。
边蕃毕壤残编裂简长差雠应丑贼生淳厚踔绝挫针代人诞笃胆小如豆电价雕俗顿师顿舟费累封牛風硯焚烬枎栘赋舆割青格日规磨诡衔窃辔咕量过君表辜射禾词鼓合掌盍戠魂慙色褫僭擅鸡飞狗窜浄神景祥尽年尽如人意拘集考谳客家儣俍哭昭陵雷坛聊浪罗睺米芾缾罍之耻日托撒殢滞食道虱心受官厅天倪条褥惕惕统领无所容心小黄香