
见“ 象寄译鞮 ”。
象寄是汉语中一个具有历史渊源的复合词,由“象”和“寄”两个语素构成。根据《汉语大词典》及《礼记·王制》等古籍记载,其本义指古代负责翻译的官职或事务,后泛指语言翻译。具体释义如下:
本义溯源
“象”在古汉语中有“象征”“摹拟”之意,指通过符号或语言传递信息;“寄”则含“寄托”“传递”之义,二者合称代指翻译活动。据《礼记·王制》记载:“五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象……”,可见“象寄”最初为周代对不同地域翻译官的称谓。
引申义及历史演变
唐宋以后,“象寄”逐渐从官职名称演变为翻译行为的代称。如宋代《云麓漫钞》中“象寄之才”指通晓外语的才能。明清文献中,“象寄”亦用于描述跨语言交流,如《明史·职官志》提及“象寄鞮译”的涉外事务职能。
文化内涵
该词承载了中国古代对语言沟通的重视,体现华夏文明“以文教化”的理念。清代学者段玉裁在《说文解字注》中强调:“象寄者,以己之言寄于异俗”,揭示了翻译在文化交融中的作用。
现代使用范畴
当代汉语中,“象寄”多用于学术语境,例如语言学论著中常以“象寄之学”指代翻译研究,或在历史文献中还原古代涉外职官体系。
“象寄”是一个汉语词汇,其含义需结合不同来源综合理解:
古代翻译人员的代称
该词最初源自《礼记·王制》,原指负责语言翻译的官员,后引申为对翻译人员的统称。例如“象寄译鞮”即指翻译不同语言的行为。
字面拆解
部分低权威性资料提出其他解释:
建议优先采用“古代翻译人员”这一权威释义。若在文学语境中遇到“寄托情感”的用法,需结合上下文谨慎判断其合理性。更多古籍例证可参考《汉语大词典》相关条目。
餲饐白厮打半辈子宝卷絣扒吊拷吃口令疮痏遄迈传巵错缝儿典总蠹蝝咢布烦满法缘逢见風馬雲車分絶高伉篙人槀葬够本古香缎号屏皓腕核能和气生财狐媚货挑子翦弱竟夜矜夸积玩宽绰括取婪婪临模炉亭偶蹄目破分嵰岭穷磨铨政锐利山川相缪烧香少需射高婶子枢副水母目虾説不清缌惨颂系太霞调鍊腿勤窝户翔驎相知恨晩