
清·文康《儿女英雄传》第三十四回:“被搜检的那些士子也有解开衣裳敞胸露怀的,也有被那班下役伸手到满身上混掏的。”
在他对面这个人是个黄白净子,有二十几根儿胡子,穿绸裹缎,敞胸露怀,歪戴帽子,斜瞪眼睛,后边跟着一帮打手,一个个拧眉瞪眼,咋咋唬唬的。 ★单田芳《童林传》第二二三回
“敞胸露怀”是一个汉语成语,其含义和用法可综合以下信息进行解释:
“敞”字本身有“开、露”之意,如《儒林外史》中“敞着怀,腆着肚子”的用法,进一步印证了该成语的语义来源。
“敞胸露怀”既可用于具体描述衣着状态,也可通过比喻表达行为粗野或性格不拘小节。其文学出处和现代用法均体现了这一双重含义。
敞胸露怀 (chǎng xiōng lù huái) is a Chinese idiom that signifies being open-hearted and frank. It is used to describe someone who is honest, sincere, and unreserved in expressing their thoughts and feelings.
The term "敞胸露怀" can be broken down into the following radicals and strokes:
敞 (chuǎng): Radical - 攴, Strokes - 11
胸 (xiōng): Radical - 肉, Strokes - 9
露 (lù): Radical - 雨, Strokes - 17
怀 (huái): Radical - 忄, Strokes - 9
The term "敞胸露怀" originates from classical Chinese literature. Its earliest known appearance is in the book "Han Fei Zi" written by Han Fei, an influential Chinese philosopher from the Warring States period. In the book, he used the phrase to describe a person's attitude towards their own thoughts and emotions, advocating for honesty and openness.
As for the traditional version of the idiom, it is written as "敞胸露懷" in traditional Chinese characters.
1. 他在朋友面前敞胸露怀,毫不保留地表达自己的看法。
Translation: He openly and sincerely expresses his opinions without reservation in front of his friends.
2. 在这个交流会上,我们被鼓励敞胸露怀,与大家分享自己的经验和感受。
Translation: In this seminar, we are encouraged to open our hearts and share our experiences and feelings with everyone.
组词 (zǔcí): Compound Words - 敞篷 (chǎng péng) - open-top (car), 表露 (biǎo lù) - to reveal, 积极敞开心扉 (jījí chǎng kāi xīn fēi) - actively open one's heart
近义词 (jìnyìcí): Synonyms - 坦诚 (tǎnchéng) - candid, 真诚 (zhēnchéng) - sincere, 豁达 (huòdá) - magnanimous
反义词 (fǎnyìcí): Antonyms - 闷骚 (mēn sāo) - introverted, 内敛 (nèiliǎn) - reserved, 不坦率 (bù tǎnshuài) - not frank
百里饱览避乖龙鄙愿残荼餐霞吸露抄取抽风床敷地价税顶缸定息嚲避哆嗦额额反调泛宅浮家负乡高羽割肉补疮躬逢其盛公姥孤微横见侧出鸿庥换易积迭掎龁镜屏尽善尽美旧闻瘠形屦及剑及口滑苦经髡鬝婪诈鹂鷬榴皮字流循吏役玫瑰鸣弋蓦蓦碾碎品令谱气谱子勤学苦练鹊潢宝扛石研疏直疏杼绦绳滕室通儒院輼凉物腐虫生涎水缬帛