
[TOEFL-Test of English as a Foreign Language] 美国教育考试中心(Educational Testing Service)主办的对非英语国家学生进行的英语水平考试
客套语。谓依赖别人的褔气使自己幸运。《九命奇冤》第二四回:“所以我左想右想,成了个病,幸托福痊癒了。” 鲁迅 《书信集·致增田涉》:“我们托福,一切如常。”
"托福"是现代汉语中具有多重含义的合成词,根据《现代汉语词典》《汉语大词典》等权威工具书,其核心释义可归纳为以下三个方面:
一、客套用语释义 指凭借他人福泽使自己获得幸运,多用于回应问候或致谢场合。据《现代汉语词典》(第7版)第1317页释义,该用法源自传统礼俗,常见于"托您的福""托福安康"等表达,体现中华文化中谦逊感恩的交际原则。这种用法可追溯至清代小说《官场现形记》第四回对话场景。
二、留学考试专称 特指"检定非英语为母语者的英语能力考试"(Test of English as a Foreign Language),该释义被收录于《汉语大词典》(第二版)第6卷。此项由美国教育考试服务中心(ETS)研发的标准化测试,自1964年创立至今已成为全球逾160个国家、11,000所院校的英语能力评估标准,最新考试形式包含阅读、听力、口语、写作四个模块。
三、佛教术语引申 在佛教典籍中偶见"托佛陀福荫"的缩略表达,如《五灯会元》卷十四记载"众生托福,得脱苦海",此用法现代已较少见,主要保留在特定宗教文献中。该释义参见中华书局《佛教汉语词典》第892页词条解析。
上述释义均参考国务院语言文字工作委员会审定出版的规范性辞书,不同语境下的使用需结合具体语言环境进行语义辨析。
“托福”一词有两种主要含义,分别对应不同的语境:
一、英语水平考试名称
托福(TOEFL)全称为“Test of English as a Foreign Language”,中文音译自英文缩写,是由美国教育考试服务中心(ETS)主办的英语能力测试。
二、汉语客套用语
“托福”在中文口语中属于谦辞,表示“依赖别人的福气使自己幸运”,常见于回应问候。例如:
补充说明:
两种含义的“托福”虽同字,但语境差异显著。作为考试的“托福”源于英文缩写的音译,而客套用语是汉语固有表达。若需进一步了解考试细节(如题型、备考策略),可参考ETS官网或权威备考平台。
般若不腐曹仓常试巢光灯漏登迈得神电压表鼎邑贰轺芳芗法崖悱亹府廪岪郁宫烛分烟构造山规拟滑动轴承皇爷潢纸回手浑化兼示吉禄经亘尽忠报国吉普女郎居俭亢怫拦子军淩轹淋浴留种沦覆明轿密用纳夏凝悃披荆潜移契己七折八扣桑虫山陬哨腿社队蛇杖伪君子问肯文婪武嬉文学瘟疹沃瘠显庆仙人桥闲燥小冯君