
[pall]棺材、柩车或坟墓上覆盖的厚布
尸布,汉语中特指用于包裹或覆盖尸体的布料,具有明确的丧葬文化内涵。其释义及文化延伸如下:
尸布(shī bù)
指包裹或覆盖尸体的白色或素色织物,常见于传统丧葬仪式。
来源:《现代汉语词典》(第7版)商务印书馆
丧葬习俗
中国传统丧礼中,尸布(又称“裹尸布”)用于遮盖遗体,体现对逝者的尊重与防腐需求。材质多为棉、麻等天然织物,颜色尚白,象征洁净与哀悼。
来源:《中国民俗文化大观·丧葬卷》,中国社会出版社
宗教象征
在基督教文化中,尸布与耶稣受难后包裹遗体的“都灵裹尸布”(Shroud of Turin)关联,成为神圣遗物符号。
来源:《宗教大辞典》,上海辞书出版社
来源:《汉语大词典》,上海辞书出版社
尸布在现代汉语中多用于历史、文学或民俗研究语境,日常表达更倾向使用“裹尸布”或“寿布”。其文化符号意义(如“战争的裹尸布”)常隐喻死亡与牺牲。
综合来源:
- 《现代汉语规范词典》,外语教学与研究出版社
- 《中国丧葬史》,武汉大学出版社
“尸布”是一个具有多重含义的词语,其解释需结合字面意义与文化引申义。以下是详细解析:
字面定义
指覆盖在棺材、灵车或坟墓上的厚布,用于葬礼中对遗体的尊重和遮盖。英文对应词为“pall”(苏格兰地区也用“death clothes”)。
词语结构
由“尸”(尸体)和“布”(织物)组成,直指与丧葬相关的功能性布料。
比喻意义
成语“尸布”比喻虚伪的言行或伪善的举止,形容表面正直、实则心怀不轨的人。例如:“他的友善不过是块尸布,掩盖着算计的意图。”
来源与演变
实际语境
相关词汇
与“裹尸布”不同:“裹尸布”特指直接包裹尸体的布(如都灵裹尸布),而“尸布”更强调覆盖棺柩或引申虚伪性。
如需更深入的文化背景或历史用例,可参考权威词典(如、2来源)进一步查阅。
抱哺倍足纲辩武敝盖不弃不禄参阅朝鞾乘物成衣铺大气圈钿匣地下宫殿洞仙二拍藩镇飞蓬随风焚石甘服羹汤姑置勿论厚意花报浑备焦炉兢恪迳涉径致禁押金张许史铐子梁愁隋恨连根纚綍流氓集团覼缕名公钜人内逆漂寓愆佚铅摘琼筵齐色绮衣软硬不吃丧失殆尽扇汗沙糖爽直税制书迷磃氏馆松口听阈橦布同年会脱羁未妨物产无需效杀