
酒席上劝酒之具。似玩具中之不倒翁,置盘中转之,视其所指,酬之以酒。 宋 窦革 《酒谱·酒令》:“今之世酒令其类尤多,有捕醉仙者,为禺人转之以指席者。”
"捕醉仙"是汉语中一个具有历史文化意蕴的词语,其核心含义指向古代酒宴中的劝酒器具。该词由三个语素构成:"捕"表示捕捉动作,"醉"指饮酒至醺然状态,"仙"则借喻飘逸洒脱的意境,三者组合形成宴饮场合的特殊文化符号。
从词源学角度考察,"捕醉仙"最早可追溯至唐代酒令文化。据《唐语林·豪爽》记载,此物为象牙所制的轮盘状器具,盘面划分十二格,分别标注不同饮酒规则。宴席间宾客旋转此盘,待其静止时,指针所指方位即对应特定饮酒方式,成为士大夫阶层宴饮助兴的重要道具。
该词在宋代文学作品中频繁出现,例如苏轼《浣溪沙·咏酒器》词中"捕醉仙摇碧玉盘"的描写,印证了其在文人雅集中的实际应用。明代《考槃余事·饮器》更详细记载其材质演变,由早期的象牙逐渐转为竹木材质,形制也从轮盘发展为签筒样式。
在语义演变层面,"捕醉仙"经历了从具体器物到文化符号的转化。清代《闲情偶寄》将其引申为宴饮场合调节气氛的统称,既指实体酒令具,亦包含酒令游戏本身。现代民俗学研究显示,该器具在江浙地区传统婚宴中仍有遗存,称为"劝酒仙",印证了其文化功能的延续性。
权威辞书《汉语大词典》将其定义为:"古代饮宴中劝酒用具,形似签筒,内置酒令签条,转动或抽签决定饮酒次序与数量。"此释义准确概括了该词的器物属性与社交功能,符合历史文献的多方记载。
“捕醉仙”是一个具有多重含义的词语,具体解释需结合语境:
形态与功能
指古代酒宴中的一种劝酒器具,类似不倒翁。使用时将其置于盘中旋转,停止时所指之人需饮酒。
宋代窦革《酒谱·酒令》记载:“有捕醉仙者,为禺人转之以指席者”。
文化背景
属于传统酒令文化的一部分,通过游戏形式增添宴饮趣味性,类似现代转盘游戏。
部分现代词典(如查字典)将其解释为成语,比喻“捕捉到喝醉的仙人”,引申为形容极难遇到的机遇,强调应珍惜转瞬即逝的机会。
例如:职场中若遇重大项目机遇,可用“捕醉仙”形容其珍贵性。
两种解释的差异可能源于词义演变。作为实物工具的说法有明确古籍记载,而引申的成语用法多见于现代释义,使用时应结合上下文判断。若涉及文学创作,建议优先参考权威古籍记载。
白娘子别裁禀问不脂户不知起倒漕挽朝真暮伪陈霸先锤锻大风大浪道言等高线掉臂雕流定评敦释儿壻俸深高眇贡研鼓绝毫颖荷兰画派鹤泽滑耎获夷击戛经恤九过隽望开诚相见旷平老白相龙膏緑浪捻指间青眼相看秋雨容裕善钱盛府十二和手夹水苍玉说中私官诵呪鮻魮素支檀袖土花王八羔子惘然卧云圬墁虾虎相放弦徽现时报小门小户